New International Version Some time later Paul said to Barnabas, "Let us go back and visit the believers in all the towns where we preached the word of the Lord and see how they are doing." New Living Translation After some time Paul said to Barnabas, "Let's go back and visit each city where we previously preached the word of the Lord, to see how the new believers are doing." English Standard Version And after some days Paul said to Barnabas, “Let us return and visit the brothers in every city where we proclaimed the word of the Lord, and see how they are.” Berean Study Bible Some time later Paul said to Barnabas, “Let us go back and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.” New American Standard Bible After some days Paul said to Barnabas, "Let us return and visit the brethren in every city in which we proclaimed the word of the Lord, and see how they are." King James Bible And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do. Holman Christian Standard Bible After some time had passed, Paul said to Barnabas, "Let's go back and visit the brothers in every town where we have preached the message of the Lord and see how they're doing." International Standard Version A few days later, Paul told Barnabas, "Let's go back and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord and see how they're doing." NET Bible After some days Paul said to Barnabas, "Let's return and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord to see how they are doing." Aramaic Bible in Plain English And after some days, Paulus said to BarNaba, “Let us return and visit the brethren who are in every city in which we preached the word of God and see how they are doing.” GOD'S WORD® Translation After a while Paul said to Barnabas, "Let's go back to every city where we spread the Lord's word. We'll visit the believers to see how they're doing." Jubilee Bible 2000 And some days after, Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord and see how they do. King James 2000 Bible And some days later Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do. American King James Version And some days after Paul said to Barnabas, Let us go again and visit our brothers in every city where we have preached the word of the LORD, and see how they do. American Standard Version And after some days Paul said unto Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city wherein we proclaimed the word of the Lord, and see how they fare. Douay-Rheims Bible And after some days, Paul said to Barnabas: Let us return and visit our brethren in all the cities wherein we have preached the word of the Lord, to see how they do. Darby Bible Translation But after certain days Paul said to Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city where we have announced the word of the Lord, [and see] how they are getting on. English Revised Version And after some days Paul said unto Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city wherein we proclaimed the word of the Lord, and see how they fare. Webster's Bible Translation And some days after, Paul said to Barnabas, Let us go again and visit our brethren, in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do. Weymouth New Testament After a while Paul said to Barnabas, "Suppose we now revisit the brethren in the various towns in which we have made known the Lord's Message--to see whether they are prospering!" World English Bible After some days Paul said to Barnabas, "Let's return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing." Young's Literal Translation and after certain days, Paul said unto Barnabas, 'Having turned back again, we may look after our brethren, in every city in which we have preached the word of the Lord -- how they are.' Handelinge 15:36 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 15:36 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 15:36 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 15:36 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 15:36 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 15:36 Bavarian Деяния 15:36 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 15:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 15:36 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 15:36 Croatian Bible Skutky apoštolské 15:36 Czech BKR Apostelenes gerninger 15:36 Danish Handelingen 15:36 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Μετὰ δέ τινας ἡμέρας εἶπεν πρὸς Βαρνάβαν Παῦλος Ἐπιστρέψαντες δὴ ἐπισκεψώμεθα τοὺς ἀδελφοὺς κατὰ πόλιν πᾶσαν ἐν αἷς κατηγγείλαμεν τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, πῶς ἔχουσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Meta de tinas hemeras eipen pros Barnaban Paulos Epistrepsantes de episkepsometha tous adelphous kata polin pasan en hais katengeilamen ton logon tou Kyriou, pos echousin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Meta de tinas hemeras eipen pros Barnaban Paulos Epistrepsantes de episkepsometha tous adelphous kata polin pasan en hais katengeilamen ton logon tou kyriou, pos echousin. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated meta de tinas Emeras eipen pros barnaban paulos epistrepsantes dE episkepsOmetha tous adelphous kata polin pasan en ais katEngeilamen ton logon tou kuriou pOs echousin ΠΡΑΞΕΙΣ 15:36 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated meta de tinas Emeras eipen paulos pros barnaban epistrepsantes dE episkepsOmetha tous adelphous EmOn kata pasan polin en ais katEngeilamen ton logon tou kuriou pOs echousin ΠΡΑΞΕΙΣ 15:36 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated meta de tinas Emeras eipen paulos pros barnaban epistrepsantes dE episkepsOmetha tous adelphous EmOn kata pasan polin en ais katEngeilamen ton logon tou kuriou pOs echousin ΠΡΑΞΕΙΣ 15:36 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated meta de tinas Emeras eipen paulos pros barnaban epistrepsantes dE episkepsOmetha tous adelphous EmOn kata pasan polin en ais katEngeilamen ton logon tou kuriou pOs echousin ΠΡΑΞΕΙΣ 15:36 Westcott/Hort - Transliterated meta de tinas Emeras eipen pros barnaban paulos epistrepsantes dE episkepsOmetha tous adelphous kata polin pasan en ais katEngeilamen ton logon tou kuriou pOs echousin ΠΡΑΞΕΙΣ 15:36 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated meta de tinas Emeras eipen pros barnaban paulos epistrepsantes dE episkepsOmetha tous adelphous kata polin pasan en ais katEngeilamen ton logon tou kuriou pOs echousin Apostolok 15:36 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 15:36 Esperanto Apostolien teot 15:36 Finnish: Bible (1776) Actes 15:36 French: Darby Actes 15:36 French: Louis Segond (1910) Actes 15:36 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 15:36 German: Modernized Apostelgeschichte 15:36 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 15:36 German: Textbibel (1899) Atti 15:36 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 15:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 15:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 15:36 Kabyle: NT 사도행전 15:36 Korean Actus Apostolorum 15:36 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 15:36 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 15:36 Lithuanian Acts 15:36 Maori Apostlenes-gjerninge 15:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 15:36 Spanish: La Biblia de las Américas Después de algunos días Pablo dijo a Bernabé: Volvamos y visitemos a los hermanos en todas las ciudades donde hemos proclamado la palabra del Señor, para ver cómo están. Hechos 15:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 15:36 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 15:36 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 15:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 15:36 Bíblia King James Atualizada Português Atos 15:36 Portugese Bible Faptele Apostolilor 15:36 Romanian: Cornilescu Деяния 15:36 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 15:36 Russian koi8r Acts 15:36 Shuar New Testament Apostagärningarna 15:36 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 15:36 Swahili NT Mga Gawa 15:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 15:36 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 15:36 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 15:36 Turkish Деяния 15:36 Ukrainian: NT Acts 15:36 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 15:36 Vietnamese (1934) |