Acts 15:41
New International Version
He went through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

New Living Translation
Then he traveled throughout Syria and Cilicia, strengthening the churches there.

English Standard Version
And he went through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

Berean Study Bible
And he traveled through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

New American Standard Bible
And he was traveling through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

King James Bible
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.

Holman Christian Standard Bible
He traveled through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

International Standard Version
He went through Syria and Cilicia and strengthened the churches.

NET Bible
He passed through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

Aramaic Bible in Plain English
And he was traveling in Syria and in Qiliqia, and he was confirming the churches.

GOD'S WORD® Translation
Paul went through the provinces of Syria and Cilicia and strengthened the churches.

Jubilee Bible 2000
And he went through Syria and Cilicia, confirming the congregations {Gr. ekklesia – called out ones}.

King James 2000 Bible
And he went through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

American King James Version
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.

American Standard Version
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.

Douay-Rheims Bible
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches, commanding them to keep the precepts of the apostles and the ancients.

Darby Bible Translation
And he passed through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.

English Revised Version
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.

Webster's Bible Translation
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.

Weymouth New Testament
and he passed through Syria and Cilicia, strengthening the Churches.

World English Bible
He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.

Young's Literal Translation
and he went through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.

Handelinge 15:41 Afrikaans PWL
Hy het na Sirië en Kilikia gegaan en die gemeentes versterk.

Veprat e Apostujve 15:41 Albanian
Dhe përshkoi Sirinë dhe Kilikinë, duke i forcuar kishat.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 15:41 Arabic: Smith & Van Dyke
‎فاجتاز في سورية وكيليكية يشدد الكنائس

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 15:41 Armenian (Western): NT
եւ կը շրջէր Սուրիայի ու Կիլիկիայի մէջ՝ ամրացնելով եկեղեցիները:

Apostoluén Acteac. 15:41 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta iragan citzan Syria eta Cilicia, confirmatzen cituela Eliçác.

De Zwölfbotngetaat 15:41 Bavarian
Er troch durch Sürn und Klizing und gsport de Gmainn dort an.

Деяния 15:41 Bulgarian
И минаваше през Сирия и Киликия и утвърждаваше църквите.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
保羅走遍敘利亞省和奇里乞亞省,堅固各教會。

中文标准译本 (CSB Simplified)
保罗走遍叙利亚省和奇里乞亚省,坚固各教会。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他就走遍敘利亞、基利家,堅固眾教會。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他就走遍叙利亚、基利家,坚固众教会。

使 徒 行 傳 15:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 就 走 遍 敘 利 亞 、 基 利 家 , 堅 固 眾 教 會 。

使 徒 行 傳 15:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 就 走 遍 叙 利 亚 、 基 利 家 , 坚 固 众 教 会 。

Djela apostolska 15:41 Croatian Bible
proputova Siriju i Ciliciju, utvrđujući Crkve.

Skutky apoštolské 15:41 Czech BKR
I chodil po Syrii a Cilicii, potvrzuje církví.

Apostelenes gerninger 15:41 Danish
Men han rejste omkring i Syrien og Kilikien og styrkede Menighederne.

Handelingen 15:41 Dutch Staten Vertaling
En hij doorreisde Syrie en Cilicie, versterkende de Gemeenten.

Nestle Greek New Testament 1904
διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας.

Westcott and Hort 1881
διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ τὴν Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ τὴν Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας.

RP Byzantine Majority Text 2005
Διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ Κιλικίαν, ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας.

Greek Orthodox Church 1904
διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας.

Tischendorf 8th Edition
διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας.

Scrivener's Textus Receptus 1894
διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ Κιλικίαν, ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας.

Stephanus Textus Receptus 1550
διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
διηρχετο δε την συριαν και [την] κιλικιαν επιστηριζων τας εκκλησιας

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
διηρχετο δε την συριαν και κιλικιαν επιστηριζων τας εκκλησιας

Stephanus Textus Receptus 1550
διηρχετο δε την συριαν και κιλικιαν επιστηριζων τας εκκλησιας

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
διηρχετο δε την Συριαν και Κιλικιαν, επιστηριζων τας εκκλησιας.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
διηρχετο δε την συριαν και κιλικιαν επιστηριζων τας εκκλησιας

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
διηρχετο δε την συριαν και [την] κιλικιαν επιστηριζων τας εκκλησιας

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
diērcheto de tēn Syrian kai Kilikian epistērizōn tas ekklēsias.

diercheto de ten Syrian kai Kilikian episterizon tas ekklesias.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
diērcheto de tēn Syrian kai tēn Kilikian epistērizōn tas ekklēsias.

diercheto de ten Syrian kai ten Kilikian episterizon tas ekklesias.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
diērcheto de tēn surian kai kilikian epistērizōn tas ekklēsias

diErcheto de tEn surian kai kilikian epistErizOn tas ekklEsias

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:41 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
diērcheto de tēn surian kai kilikian epistērizōn tas ekklēsias

diErcheto de tEn surian kai kilikian epistErizOn tas ekklEsias

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:41 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
diērcheto de tēn surian kai kilikian epistērizōn tas ekklēsias

diErcheto de tEn surian kai kilikian epistErizOn tas ekklEsias

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:41 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
diērcheto de tēn surian kai kilikian epistērizōn tas ekklēsias

diErcheto de tEn surian kai kilikian epistErizOn tas ekklEsias

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:41 Westcott/Hort - Transliterated
diērcheto de tēn surian kai [tēn] kilikian epistērizōn tas ekklēsias

diErcheto de tEn surian kai [tEn] kilikian epistErizOn tas ekklEsias

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:41 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
diērcheto de tēn surian kai [tēn] kilikian epistērizōn tas ekklēsias

diErcheto de tEn surian kai [tEn] kilikian epistErizOn tas ekklEsias

Apostolok 15:41 Hungarian: Karoli
És eljárá Siriát és Czilicziát, erõsítve a gyülekezeteket.

La agoj de la apostoloj 15:41 Esperanto
Kaj li iris tra Sirio kaj Kilikio, firmigante la ekleziojn.

Apostolien teot 15:41 Finnish: Bible (1776)
Ja vaelsi Syrian ja Kilikian kautta, ja vahvisti seurakunnat.

Actes 15:41 French: Darby
Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblees.

Actes 15:41 French: Louis Segond (1910)
Il parcourut la Syrie et la Cilicie, fortifiant les Eglises.

Actes 15:41 French: Martin (1744)
Et il traversa la Syrie et la Cilicie, fortifiant les Eglises.

Apostelgeschichte 15:41 German: Modernized
Er zog aber durch Syrien und Zilizien und stärkte die Gemeinden.

Apostelgeschichte 15:41 German: Luther (1912)
Er zog aber durch Syrien und Zilizien und stärkte die Gemeinden.

Apostelgeschichte 15:41 German: Textbibel (1899)
Er durchzog aber Syria und Kilikia und bestärkte die Gemeinden.

Atti 15:41 Italian: Riveduta Bible (1927)
E percorse la Siria e la Cilicia, confermando le chiese.

Atti 15:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E andava attorno per la Siria, e Cilicia, confermando le chiese.

KISAH PARA RASUL 15:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dijajahinya benua Syam dan Kilikia, sambil menetapkan hati segala sidang jemaat itu.

Acts 15:41 Kabyle: NT
Yekka-d nețța d Silas si tmura n Surya akk-d Silisya, isseǧhad tijmaɛin n watmaten.

사도행전 15:41 Korean
수리아와 길리기아로 다녀가며 교회들을 굳게 하니라

Actus Apostolorum 15:41 Latin: Vulgata Clementina
Perambulabat autem Syriam et Ciliciam, confirmans ecclesias : præcipiens custodire præcepta Apostolorum et seniorum.

Apustuļu darbi 15:41 Latvian New Testament
Viņš pārstaigāja Sīriju un Kilikiju, stiprinādams draudzes un pavēlēdams izpildīt visas apustuļu un vecāko pavēles.

Apaðtalø darbø knyga 15:41 Lithuanian
Jis leidosi per Siriją ir Kilikiją, stiprindamas bažnyčias.

Acts 15:41 Maori
A haere ana ia ra Hiria, ra Kirikia, whakau ana i nga hahi.

Apostlenes-gjerninge 15:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han drog igjennem Syria og Kilikia og styrket menighetene.

Hechos 15:41 Spanish: La Biblia de las Américas
Y viajaba por Siria y Cilicia confirmando a las iglesias.

Hechos 15:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y viajaba por Siria y Cilicia confirmando a las iglesias.

Hechos 15:41 Spanish: Reina Valera Gómez
y pasó por Siria y Cilicia, confirmando a las iglesias.

Hechos 15:41 Spanish: Reina Valera 1909
Y anduvo la Siria y la Cilicia, confirmando á las iglesias.

Hechos 15:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y anduvo la Siria y la Cilicia, confirmando a las Iglesias.

Atos 15:41 Bíblia King James Atualizada Português
E, assim, passou pela Síria e Cilícia, encorajando as igrejas. Timóteo segue Paulo e Silas

Atos 15:41 Portugese Bible
E passou pela Síria e Cilícia, fortalecendo as igrejas.   

Faptele Apostolilor 15:41 Romanian: Cornilescu
El a străbătut Siria şi Cilicia, întărind Bisericile.

Деяния 15:41 Russian: Synodal Translation (1876)
и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви.

Деяния 15:41 Russian koi8r
и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви.

Acts 15:41 Shuar New Testament
Tura Siria nunkanmaani Wekarßktak, Yus-shuaran Ikiakßrkutak Sirisianam jeamiayi.

Apostagärningarna 15:41 Swedish (1917)
och färdades genom Syrien och Cilicien och styrkte församlingarna.

Matendo Ya Mitume 15:41 Swahili NT
Katika safari hiyo alipitia Siria na Kilikia akiyaimarisha makanisa.

Mga Gawa 15:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang tinahak ang Siria at Cilicia, na pinagtitibay ang mga iglesia.

Igitan ǝn Nǝmmuzal 15:41 Tawallamat Tamajaq NT
Illil Bulǝs akal wa n Surǝya ǝd wa n Kilikǝya isisuhit ǝzǝgzan n Ǝlkǝnisaten.

กิจการ 15:41 Thai: from KJV
ท่านจึงไปตลอดแคว้นซีเรียกับแคว้นซิลีเซียหนุนใจคริสตจักรให้แข็งแรงขึ้น

Elçilerin İşleri 15:41 Turkish
Suriye ve Kilikya bölgelerini dolaşarak inanlı topluluklarını pekiştirdi.

Деяния 15:41 Ukrainian: NT
і проходив Сирию і Киликию, утверджаючи церкви.

Acts 15:41 Uma New Testament
Paulus pai' Silas mpodaoi' tana' Siria pai' Kilikia, mporohoi nono-ra topepangala' hi Pue' Yesus to hi ria.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 15:41 Vietnamese (1934)
Người trải qua xứ Sy-ri và xứ Si-li-si, làm cho các Hội thánh được vững bền.

Acts 15:40
Top of Page
Top of Page