New International Version When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. "What are you going to do?" he asked. "This man is a Roman citizen." New Living Translation When the officer heard this, he went to the commander and asked, "What are you doing? This man is a Roman citizen!" English Standard Version When the centurion heard this, he went to the tribune and said to him, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen.” Berean Study Bible On hearing this, the centurion went and reported it to the commander. “What are you going to do?” he said. “This man is a Roman citizen.” New American Standard Bible When the centurion heard this, he went to the commander and told him, saying, "What are you about to do? For this man is a Roman." King James Bible When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. Holman Christian Standard Bible When the centurion heard this, he went and reported to the commander, saying, "What are you going to do? For this man is a Roman citizen." International Standard Version When the centurion heard this, he went to the tribune and told him, "What are you doing? This man is a Roman citizen!" NET Bible When the centurion heard this, he went to the commanding officer and reported it, saying, "What are you about to do? For this man is a Roman citizen." Aramaic Bible in Plain English And when the Centurion heard this, he called to the Chiliarch and he said to him, “What have you done? This man is a Roman!” GOD'S WORD® Translation When the sergeant heard this, he reported it to his commanding officer. The sergeant asked him, "What are you doing? This man is a Roman citizen." Jubilee Bible 2000 When the centurion heard that, he went and told the tribunal, saying, Take heed what thou doest, for this man is a Roman. King James 2000 Bible When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what you do: for this man is a Roman. American King James Version When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what you do: for this man is a Roman. American Standard Version And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman. Douay-Rheims Bible Which the centurion hearing, went to the tribune, and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen. Darby Bible Translation And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman. English Revised Version And when the centurion heard it, he went to the chief captain, and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman. Webster's Bible Translation When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman. Weymouth New Testament On hearing this question, the Captain went to report the matter to the Tribune. "What are you intending to do?" he said. "This man is a Roman citizen." World English Bible When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "Watch what you are about to do, for this man is a Roman!" Young's Literal Translation and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, 'Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;' Handelinge 22:26 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 22:26 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 22:26 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 22:26 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 22:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 22:26 Bavarian Деяния 22:26 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 22:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 22:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 22:26 Croatian Bible Skutky apoštolské 22:26 Czech BKR Apostelenes gerninger 22:26 Danish Handelingen 22:26 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀκούσας δὲ ὁ ἑκατοντάρχης προσελθὼν τῷ χιλιάρχῳ ἀπήγγειλεν λέγων Τί μέλλεις ποιεῖν; ὁ γὰρ ἄνθρωπος οὗτος Ῥωμαῖός ἐστιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated akousas de ho hekatontarches proselthon to chiliarcho apengeilen legon Ti melleis poiein? ho gar anthropos houtos Rhomaios estin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated akousas de ho hekatontarches proselthon to chiliarcho apengeilen legon Ti melleis poiein? ho gar anthropos houtos Rhomaios estin. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated akousas de o ekatontarchEs proselthOn tO chiliarchO apEngeilen legOn ti melleis poiein o gar anthrOpos outos rOmaios estin ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated akousas de o ekatontarchos proselthOn apEngeilen tO chiliarchO legOn ora ti melleis poiein o gar anthrOpos outos rOmaios estin ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated akousas de o ekatontarchos proselthOn apEngeilen tO chiliarchO legOn ora ti melleis poiein o gar anthrOpos outos rOmaios estin ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated akousas de o ekatontarchos proselthOn apEngeilen tO chiliarchO legOn ora ti melleis poiein o gar anthrOpos outos rOmaios estin ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Westcott/Hort - Transliterated akousas de o ekatontarchEs proselthOn tO chiliarchO apEngeilen legOn ti melleis poiein o gar anthrOpos outos rOmaios estin ΠΡΑΞΕΙΣ 22:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated akousas de o ekatontarchEs proselthOn tO chiliarchO apEngeilen legOn ti melleis poiein o gar anthrOpos outos rOmaios estin Apostolok 22:26 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 22:26 Esperanto Apostolien teot 22:26 Finnish: Bible (1776) Actes 22:26 French: Darby Actes 22:26 French: Louis Segond (1910) Actes 22:26 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 22:26 German: Modernized Apostelgeschichte 22:26 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 22:26 German: Textbibel (1899) Atti 22:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 22:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 22:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 22:26 Kabyle: NT 사도행전 22:26 Korean Actus Apostolorum 22:26 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 22:26 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 22:26 Lithuanian Acts 22:26 Maori Apostlenes-gjerninge 22:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 22:26 Spanish: La Biblia de las Américas Al oír esto el centurión, fue al comandante y le avisó, diciendo: ¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es romano. Hechos 22:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 22:26 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 22:26 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 22:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 22:26 Bíblia King James Atualizada Português Atos 22:26 Portugese Bible Faptele Apostolilor 22:26 Romanian: Cornilescu Деяния 22:26 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 22:26 Russian koi8r Acts 22:26 Shuar New Testament Apostagärningarna 22:26 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 22:26 Swahili NT Mga Gawa 22:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 22:26 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 22:26 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 22:26 Turkish Деяния 22:26 Ukrainian: NT Acts 22:26 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 22:26 Vietnamese (1934) |