New International Version But the centurion wanted to spare Paul's life and kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land. New Living Translation But the commanding officer wanted to spare Paul, so he didn't let them carry out their plan. Then he ordered all who could swim to jump overboard first and make for land. English Standard Version But the centurion, wishing to save Paul, kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and make for the land, Berean Study Bible But the centurion, wanting to spare Paul’s life, thwarted their plan. He commanded those who could swim to jump overboard first and get to land. New American Standard Bible but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land, King James Bible But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land: Holman Christian Standard Bible But the centurion kept them from carrying out their plan because he wanted to save Paul, so he ordered those who could swim to jump overboard first and get to land. International Standard Version but the centurion wanted to save Paul, so he prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land. NET Bible But the centurion, wanting to save Paul's life, prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land, Aramaic Bible in Plain English And the Centurion denied them this because he wanted to save Paulus, and those who were able to take to swimming he commanded first to swim and to pass on to land. GOD'S WORD® Translation However, the officer wanted to save Paul, so he stopped the soldiers from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and swim ashore. Jubilee Bible 2000 But the centurion, desiring to save Paul, frustrated this counsel and commanded that those who could swim should cast themselves first into the sea and get to land; King James 2000 Bible But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves first into the sea, and get to land: American King James Version But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land: American Standard Version But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land; Douay-Rheims Bible But the centurion, willing to save Paul, forbade it to be done; and he commanded that they who could swim, should cast themselves first into the sea, and save themselves, and get to land. Darby Bible Translation But the centurion, desirous of saving Paul, hindered them of their purpose, and commanded those who were able to swim, casting themselves first [into the sea], to get out on land; English Revised Version But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves overboard, and get first to the land: Webster's Bible Translation But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose, and commanded that they who could swim, should cast themselves first into the sea, and get to land: Weymouth New Testament But their Captain, bent on securing Paul's safety, kept them from their purpose and gave orders that those who could swim should first jump overboard and get to land; World English Bible But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land; Young's Literal Translation but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first -- to get unto the land, Handelinge 27:43 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 27:43 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 27:43 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 27:43 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 27:43 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 27:43 Bavarian Деяния 27:43 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 27:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 27:43 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 27:43 Croatian Bible Skutky apoštolské 27:43 Czech BKR Apostelenes gerninger 27:43 Danish Handelingen 27:43 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, ἐκέλευσέν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γῆν ἐξιέναι, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de hekatontarches boulomenos diasosai ton Paulon ekolysen autous tou boulematos, ekeleusen te tous dynamenous kolymban aporipsantas protous epi ten gen exienai, Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de hekatontarches boulomenos diasosai ton Paulon ekolysen autous tou boulematos, ekeleusen te tous dynamenous kolymban aporipsantas protous epi ten gen exienai, ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de ekatontarchEs boulomenos diasOsai ton paulon ekOlusen autous tou boulEmatos ekeleusen te tous dunamenous kolumban aporipsantas prOtous epi tEn gEn exienai ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de ekatontarchos boulomenos diasOsai ton paulon ekOlusen autous tou boulEmatos ekeleusen te tous dunamenous kolumban aporripsantas prOtous epi tEn gEn exienai ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de ekatontarchos boulomenos diasOsai ton paulon ekOlusen autous tou boulEmatos ekeleusen te tous dunamenous kolumban aporripsantas prOtous epi tEn gEn exienai ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de ekatontarchos boulomenos diasOsai ton paulon ekOlusen autous tou boulEmatos ekeleusen te tous dunamenous kolumban aporripsantas prOtous epi tEn gEn exienai ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Westcott/Hort - Transliterated o de ekatontarchEs boulomenos diasOsai ton paulon ekOlusen autous tou boulEmatos ekeleusen te tous dunamenous kolumban aporipsantas prOtous epi tEn gEn exienai ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de ekatontarchEs boulomenos diasOsai ton paulon ekOlusen autous tou boulEmatos ekeleusen te tous dunamenous kolumban aporipsantas prOtous epi tEn gEn exienai Apostolok 27:43 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 27:43 Esperanto Apostolien teot 27:43 Finnish: Bible (1776) Actes 27:43 French: Darby Actes 27:43 French: Louis Segond (1910) Actes 27:43 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 27:43 German: Modernized Apostelgeschichte 27:43 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 27:43 German: Textbibel (1899) Atti 27:43 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 27:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 27:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 27:43 Kabyle: NT 사도행전 27:43 Korean Actus Apostolorum 27:43 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 27:43 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 27:43 Lithuanian Acts 27:43 Maori Apostlenes-gjerninge 27:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 27:43 Spanish: La Biblia de las Américas pero el centurión, queriendo salvar a Pablo, impidió su propósito, y ordenó que los que pudieran nadar se arrojaran primero por la borda y llegaran a tierra, Hechos 27:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 27:43 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 27:43 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 27:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 27:43 Bíblia King James Atualizada Português Atos 27:43 Portugese Bible Faptele Apostolilor 27:43 Romanian: Cornilescu Деяния 27:43 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 27:43 Russian koi8r Acts 27:43 Shuar New Testament Apostagärningarna 27:43 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 27:43 Swahili NT Mga Gawa 27:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 27:43 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 27:43 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 27:43 Turkish Деяния 27:43 Ukrainian: NT Acts 27:43 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 27:43 Vietnamese (1934) |