New International Version They had Peter and John brought before them and began to question them: "By what power or what name did you do this?" New Living Translation They brought in the two disciples and demanded, "By what power, or in whose name, have you done this?" English Standard Version And when they had set them in the midst, they inquired, “By what power or by what name did you do this?” Berean Study Bible They had Peter and John brought in and began to question them: “By what power or what name did you do this?” New American Standard Bible When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?" King James Bible And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? Holman Christian Standard Bible After they had Peter and John stand before them, they asked the question: "By what power or in what name have you done this?" International Standard Version They made Peter and John stand in front of them and began asking, "By what power or by what name did you do this?" NET Bible After making Peter and John stand in their midst, they began to inquire, "By what power or by what name did you do this?" Aramaic Bible in Plain English And when they set them in the midst, they were asking them, “By what power or in what name do you do this?” GOD'S WORD® Translation They made Peter and John stand in front of them and then asked, "By what power or in whose name did you do this?" Jubilee Bible 2000 And when they had set them in the midst, they asked, By what power or by what name have ye done this? King James 2000 Bible And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have you done this? American King James Version And when they had set them in the middle, they asked, By what power, or by what name, have you done this? American Standard Version And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this? Douay-Rheims Bible And setting them in the midst, they asked: By what power, or by what name, have you done this? Darby Bible Translation and having placed them in the midst they inquired, In what power or in what name have *ye* done this? English Revised Version And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this? Webster's Bible Translation And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name have ye done this? Weymouth New Testament So they made the Apostles stand in the centre, and demanded of them, "By what power or in what name have you done this?" World English Bible When they had stood them in the middle of them, they inquired, "By what power, or in what name, have you done this?" Young's Literal Translation and having set them in the midst, they were inquiring, 'In what power, or in what name did ye do this?' Handelinge 4:7 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 4:7 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 4:7 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 4:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 4:7 Bavarian Деяния 4:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 4:7 Croatian Bible Skutky apoštolské 4:7 Czech BKR Apostelenes gerninger 4:7 Danish Handelingen 4:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ στήσαντες αὐτοὺς ἐν τῷ μέσῳ ἐπυνθάνοντο Ἐν ποίᾳ δυνάμει ἢ ἐν ποίῳ ὀνόματι ἐποιήσατε τοῦτο ὑμεῖς; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai stesantes autous en to meso epynthanonto En poia dynamei e en poio onomati epoiesate touto hymeis? Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai stesantes autous en to meso epynthanonto En poia dynamei e en poio onomati epoiesate touto hymeis? ΠΡΑΞΕΙΣ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai stEsantes autous en tO mesO epunthanonto en poia dunamei E en poiO onomati touto epoiEsate umeis ΠΡΑΞΕΙΣ 4:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai stEsantes autous en mesO epunthanonto en poia dunamei E en poiO onomati epoiEsate touto umeis ΠΡΑΞΕΙΣ 4:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai stEsantes autous en tO mesO epunthanonto en poia dunamei E en poiO onomati epoiEsate touto umeis ΠΡΑΞΕΙΣ 4:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai stEsantes autous en tO mesO epunthanonto en poia dunamei E en poiO onomati epoiEsate touto umeis ΠΡΑΞΕΙΣ 4:7 Westcott/Hort - Transliterated kai stEsantes autous en tO mesO epunthanonto en poia dunamei E en poiO onomati epoiEsate touto umeis ΠΡΑΞΕΙΣ 4:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai stEsantes autous en tO mesO epunthanonto en poia dunamei E en poiO onomati epoiEsate touto umeis Apostolok 4:7 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 4:7 Esperanto Apostolien teot 4:7 Finnish: Bible (1776) Actes 4:7 French: Darby Actes 4:7 French: Louis Segond (1910) Actes 4:7 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 4:7 German: Modernized Apostelgeschichte 4:7 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 4:7 German: Textbibel (1899) Atti 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 4:7 Kabyle: NT 사도행전 4:7 Korean Actus Apostolorum 4:7 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 4:7 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 4:7 Lithuanian Acts 4:7 Maori Apostlenes-gjerninge 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas Y habiéndolos puesto en medio de ellos, les interrogaban: ¿Con qué poder, o en qué nombre, habéis hecho esto? Hechos 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 4:7 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 4:7 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 4:7 Bíblia King James Atualizada Português Atos 4:7 Portugese Bible Faptele Apostolilor 4:7 Romanian: Cornilescu Деяния 4:7 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 4:7 Russian koi8r Acts 4:7 Shuar New Testament Apostagärningarna 4:7 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 4:7 Swahili NT Mga Gawa 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 4:7 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 4:7 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 4:7 Turkish Деяния 4:7 Ukrainian: NT Acts 4:7 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 4:7 Vietnamese (1934) |