New International Version All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel. New Living Translation At this point everyone in the high council stared at Stephen, because his face became as bright as an angel's. English Standard Version And gazing at him, all who sat in the council saw that his face was like the face of an angel. Berean Study Bible All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel. New American Standard Bible And fixing their gaze on him, all who were sitting in the Council saw his face like the face of an angel. King James Bible And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. Holman Christian Standard Bible And all who were sitting in the Sanhedrin looked intently at him and saw that his face was like the face of an angel." International Standard Version Then everyone who was seated in the Council glared at him and saw that his face was like the face of an angel. NET Bible All who were sitting in the council looked intently at Stephen and saw his face was like the face of an angel. Aramaic Bible in Plain English And all of them who were sitting in the assembly stared at him, and they saw his face as the face of an Angel. GOD'S WORD® Translation Everyone who sat in the council stared at him and saw that his face looked like an angel's face. Jubilee Bible 2000 Then all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw his face as the face of an angel. King James 2000 Bible And all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. American King James Version And all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. American Standard Version And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel. Douay-Rheims Bible And all that sat in the council, looking on him, saw his face as if it had been the face of an angel. Darby Bible Translation And all who sat in the council, looking fixedly on him, saw his face as [the] face of an angel. English Revised Version And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel. Webster's Bible Translation And all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. Weymouth New Testament At once the eyes of all who were sitting in the Sanhedrin were fastened on him, and they saw his face looking just like the face of an angel. World English Bible All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel. Young's Literal Translation and gazing at him, all those sitting in the sanhedrim saw his face as it were the face of a messenger. Handelinge 6:15 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 6:15 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 6:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 6:15 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 6:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 6:15 Bavarian Деяния 6:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 6:15 Croatian Bible Skutky apoštolské 6:15 Czech BKR Apostelenes gerninger 6:15 Danish Handelingen 6:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἀτενίσαντες εἰς αὐτὸν πάντες οἱ καθεζόμενοι ἐν τῷ συνεδρίῳ εἶδον τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡσεὶ πρόσωπον ἀγγέλου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai atenisantes eis auton pantes hoi kathezomenoi en to synedrio eidon to prosopon autou hosei prosopon angelou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai atenisantes eis auton pantes hoi kathezomenoi en to synedrio eidan to prosopon autou hosei prosopon angelou. ΠΡΑΞΕΙΣ 6:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai atenisantes eis auton pantes oi kathezomenoi en tO sunedriO eidon to prosOpon autou Osei prosOpon angelou ΠΡΑΞΕΙΣ 6:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai atenisantes eis auton apantes oi kathezomenoi en tO sunedriO eidon to prosOpon autou Osei prosOpon angelou ΠΡΑΞΕΙΣ 6:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai atenisantes eis auton apantes oi kathezomenoi en tO sunedriO eidon to prosOpon autou Osei prosOpon angelou ΠΡΑΞΕΙΣ 6:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai atenisantes eis auton apantes oi kathezomenoi en tO sunedriO eidon to prosOpon autou Osei prosOpon angelou ΠΡΑΞΕΙΣ 6:15 Westcott/Hort - Transliterated kai atenisantes eis auton pantes oi kathezomenoi en tO sunedriO eidon to prosOpon autou Osei prosOpon angelou ΠΡΑΞΕΙΣ 6:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai atenisantes eis auton pantes oi kathezomenoi en tO sunedriO eidon to prosOpon autou Osei prosOpon angelou Apostolok 6:15 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 6:15 Esperanto Apostolien teot 6:15 Finnish: Bible (1776) Actes 6:15 French: Darby Actes 6:15 French: Louis Segond (1910) Actes 6:15 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 6:15 German: Modernized Apostelgeschichte 6:15 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 6:15 German: Textbibel (1899) Atti 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 6:15 Kabyle: NT 사도행전 6:15 Korean Actus Apostolorum 6:15 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 6:15 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 6:15 Lithuanian Acts 6:15 Maori Apostlenes-gjerninge 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y al fijar la mirada en él, todos los que estaban sentados en el concilio vieron su rostro como el rostro de un ángel. Hechos 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 6:15 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 6:15 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 6:15 Bíblia King James Atualizada Português Atos 6:15 Portugese Bible Faptele Apostolilor 6:15 Romanian: Cornilescu Деяния 6:15 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 6:15 Russian koi8r Acts 6:15 Shuar New Testament Apostagärningarna 6:15 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 6:15 Swahili NT Mga Gawa 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 6:15 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 6:15 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 6:15 Turkish Деяния 6:15 Ukrainian: NT Acts 6:15 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 6:15 Vietnamese (1934) |