New International Version For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us." New Living Translation We have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy the Temple and change the customs Moses handed down to us." English Standard Version for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to us.” Berean Study Bible For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.” New American Standard Bible for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us." King James Bible For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us. Holman Christian Standard Bible For we heard him say that Jesus, this Nazarene, will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us." International Standard Version For we have heard him say that this Jesus from Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us." NET Bible For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us." Aramaic Bible in Plain English “We have heard him say that Yeshua the Nazarene will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to you.” GOD'S WORD® Translation We heard him say that Jesus from Nazareth will destroy the temple and change the customs that Moses gave us." Jubilee Bible 2000 for we have heard him say that this Jesus of Nazareth shall destroy this place and shall change the traditions which Moses delivered us. King James 2000 Bible For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered to us. American King James Version For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us. American Standard Version for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us. Douay-Rheims Bible For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the traditions which Moses delivered unto us. Darby Bible Translation for we have heard him saying, This Jesus the Nazaraean shall destroy this place, and change the customs which Moses taught us. English Revised Version for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us. Webster's Bible Translation For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us. Weymouth New Testament For we have heard him say that Jesus, the Nazarene, will pull this place down to the ground and will change the customs which Moses handed down to us." World English Bible For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us." Young's Literal Translation for we have heard him saying, That this Jesus the Nazarean shall overthrow this place, and shall change the customs that Moses delivered to us;' Handelinge 6:14 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 6:14 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 6:14 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 6:14 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 6:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 6:14 Bavarian Деяния 6:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 6:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 6:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 6:14 Croatian Bible Skutky apoštolské 6:14 Czech BKR Apostelenes gerninger 6:14 Danish Handelingen 6:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀκηκόαμεν γὰρ αὐτοῦ λέγοντος ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος οὗτος καταλύσει τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἀλλάξει τὰ ἔθη ἃ παρέδωκεν ἡμῖν Μωϋσῆς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated akekoamen gar autou legontos hoti Iesous ho Nazoraios houtos katalysei ton topon touton kai allaxei ta ethe ha paredoken hemin Mouses. Westcott and Hort 1881 - Transliterated akekoamen gar autou legontos hoti Iesous ho Nazoraios houtos katalysei ton topon touton kai allaxei ta ethe ha paredoken hemin Mouses. ΠΡΑΞΕΙΣ 6:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated akEkoamen gar autou legontos oti iEsous o nazOraios outos katalusei ton topon touton kai allaxei ta ethE a paredOken Emin mOusEs ΠΡΑΞΕΙΣ 6:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated akEkoamen gar autou legontos oti iEsous o nazOraios outos katalusei ton topon touton kai allaxei ta ethE a paredOken Emin mOsEs ΠΡΑΞΕΙΣ 6:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated akEkoamen gar autou legontos oti iEsous o nazOraios outos katalusei ton topon touton kai allaxei ta ethE a paredOken Emin mOusEs ΠΡΑΞΕΙΣ 6:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated akEkoamen gar autou legontos oti iEsous o nazOraios outos katalusei ton topon touton kai allaxei ta ethE a paredOken Emin mOusEs ΠΡΑΞΕΙΣ 6:14 Westcott/Hort - Transliterated akEkoamen gar autou legontos oti iEsous o nazOraios outos katalusei ton topon touton kai allaxei ta ethE a paredOken Emin mOusEs ΠΡΑΞΕΙΣ 6:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated akEkoamen gar autou legontos oti iEsous o nazOraios outos katalusei ton topon touton kai allaxei ta ethE a paredOken Emin mOusEs Apostolok 6:14 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 6:14 Esperanto Apostolien teot 6:14 Finnish: Bible (1776) Actes 6:14 French: Darby Actes 6:14 French: Louis Segond (1910) Actes 6:14 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 6:14 German: Modernized Apostelgeschichte 6:14 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 6:14 German: Textbibel (1899) Atti 6:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 6:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 6:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 6:14 Kabyle: NT 사도행전 6:14 Korean Actus Apostolorum 6:14 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 6:14 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 6:14 Lithuanian Acts 6:14 Maori Apostlenes-gjerninge 6:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 6:14 Spanish: La Biblia de las Américas porque le hemos oído decir que este nazareno, Jesús, destruirá este lugar, y cambiará las tradiciones que Moisés nos legó. Hechos 6:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 6:14 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 6:14 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 6:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 6:14 Bíblia King James Atualizada Português Atos 6:14 Portugese Bible Faptele Apostolilor 6:14 Romanian: Cornilescu Деяния 6:14 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 6:14 Russian koi8r Acts 6:14 Shuar New Testament Apostagärningarna 6:14 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 6:14 Swahili NT Mga Gawa 6:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 6:14 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 6:14 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 6:14 Turkish Деяния 6:14 Ukrainian: NT Acts 6:14 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 6:14 Vietnamese (1934) |