New International Version "This is the Moses who told the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from your own people.' New Living Translation "Moses himself told the people of Israel, 'God will raise up for you a Prophet like me from among your own people.' English Standard Version This is the Moses who said to the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from your brothers.’ Berean Study Bible This is the same Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ New American Standard Bible "This is the Moses who said to the sons of Israel, 'GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.' King James Bible This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. Holman Christian Standard Bible This is the Moses who said to the Israelites, God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers. International Standard Version It was this Moses who told the Israelis, 'God will raise up a prophet for you from among your own brothers, just as he did me.' NET Bible This is the Moses who said to the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.' Aramaic Bible in Plain English This is Moses who said to the children of Israel, 'THE LORD JEHOVAH God shall appoint you a Prophet like me from your brethren. You shall listen to him.' GOD'S WORD® Translation This is the same Moses who told the Israelites, 'God will send you a prophet, an Israelite like me.' Jubilee Bible 2000 This is that Moses, who said unto the sons of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren like unto me; him shall ye hear. King James 2000 Bible This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall you hear. American King James Version This is that Moses, which said to the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brothers, like to me; him shall you hear. American Standard Version This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me. Douay-Rheims Bible This is that Moses who said to the children of Israel: A prophet shall God raise up to you of your own brethren, as myself: him shall you hear. Darby Bible Translation This is the Moses who said to the sons of Israel, A prophet shall God raise up to you out of your brethren like me [him shall ye hear]. English Revised Version This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me. Webster's Bible Translation This is that Moses, who said to the children of Israel, A prophet will the Lord your God raise up to you of your brethren, like me; him will ye hear. Weymouth New Testament This is the Moses who said to the descendants of Israel, "'God will raise up a Prophet for you, from among your brethren, just as He raised me up.' World English Bible This is that Moses, who said to the children of Israel, 'The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.' Young's Literal Translation this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear. Handelinge 7:37 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 7:37 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 7:37 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 7:37 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 7:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 7:37 Bavarian Деяния 7:37 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 7:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 7:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 7:37 Croatian Bible Skutky apoštolské 7:37 Czech BKR Apostelenes gerninger 7:37 Danish Handelingen 7:37 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὗτός ἐστιν ὁ Μωϋσῆς ὁ εἴπας τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει ὁ Θεὸς ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated houtos estin ho Mouses ho eipas tois huiois Israel Propheten hymin anastesei ho Theos ek ton adelphon hymon hos eme. Westcott and Hort 1881 - Transliterated houtos estin ho Mouses ho eipas tois huiois Israel Propheten hymin anastesei ho theos ek ton adelphon hymon hos eme. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated outos estin o mOusEs o eipas tois uiois israEl prophEtEn umin anastEsei o theos ek tOn adelphOn umOn Os eme ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated outos estin o mOsEs o eipOn tois uiois israEl prophEtEn umin anastEsei kurios o theos EmOn ek tOn adelphOn umOn Os eme ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated outos estin o mOusEs o eipOn tois uiois israEl prophEtEn umin anastEsei kurios o theos umOn ek tOn adelphOn umOn Os eme autou akousesthe ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated outos estin o mOusEs o eipOn tois uiois israEl prophEtEn umin anastEsei kurios o theos umOn ek tOn adelphOn umOn Os eme autou akousesthe ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Westcott/Hort - Transliterated outos estin o mOusEs o eipas tois uiois israEl prophEtEn umin anastEsei o theos ek tOn adelphOn umOn Os eme ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated outos estin o mOusEs o eipas tois uiois israEl prophEtEn umin anastEsei o theos ek tOn adelphOn umOn Os eme Apostolok 7:37 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 7:37 Esperanto Apostolien teot 7:37 Finnish: Bible (1776) Actes 7:37 French: Darby Actes 7:37 French: Louis Segond (1910) Actes 7:37 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 7:37 German: Modernized Apostelgeschichte 7:37 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 7:37 German: Textbibel (1899) Atti 7:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 7:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 7:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 7:37 Kabyle: NT 사도행전 7:37 Korean Actus Apostolorum 7:37 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 7:37 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 7:37 Lithuanian Acts 7:37 Maori Apostlenes-gjerninge 7:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 7:37 Spanish: La Biblia de las Américas Este es el mismo Moisés que dijo a los hijos de Israel: ``DIOS OS LEVANTARA UN PROFETA COMO YO DE ENTRE VUESTROS HERMANOS. Hechos 7:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 7:37 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 7:37 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 7:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 7:37 Bíblia King James Atualizada Português Atos 7:37 Portugese Bible Faptele Apostolilor 7:37 Romanian: Cornilescu Деяния 7:37 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 7:37 Russian koi8r Acts 7:37 Shuar New Testament Apostagärningarna 7:37 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 7:37 Swahili NT Mga Gawa 7:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 7:37 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 7:37 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 7:37 Turkish Деяния 7:37 Ukrainian: NT Acts 7:37 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 7:37 Vietnamese (1934) |