New International Version You levy a straw tax on the poor and impose a tax on their grain. Therefore, though you have built stone mansions, you will not live in them; though you have planted lush vineyards, you will not drink their wine. New Living Translation You trample the poor, stealing their grain through taxes and unfair rent. Therefore, though you build beautiful stone houses, you will never live in them. Though you plant lush vineyards, you will never drink wine from them. English Standard Version Therefore because you trample on the poor and you exact taxes of grain from him, you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine. Berean Study Bible Therefore, because you trample on the poor and exact from him a tax of grain, you will never live in the stone houses you have built; you will never drink the wine from the lush vineyards you have planted. New American Standard Bible Therefore because you impose heavy rent on the poor And exact a tribute of grain from them, Though you have built houses of well-hewn stone, Yet you will not live in them; You have planted pleasant vineyards, yet you will not drink their wine. King James Bible Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them. Holman Christian Standard Bible Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from him, you will never live in the houses of cut stone you have built; you will never drink the wine from the lush vineyards you have planted. International Standard Version Therefore, since you trample the poor continuously, taxing his grain, building houses of stone in which you won't live and planting fine vineyards from which you won't drink— NET Bible Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops and exact a grain tax from them, you will not live in the houses you built with chiseled stone, nor will you drink the wine from the fine vineyards you planted. GOD'S WORD® Translation You trample on the poor and take their wheat from them for taxes. That is why you build houses from hand-cut stones, but you will not live in them. You plant beautiful vineyards, but you will not drink their wine. Jubilee Bible 2000 Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat, ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them. King James 2000 Bible Since therefore you tread upon the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them. American King James Version For as much therefore as your treading is on the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them. American Standard Version Forasmuch therefore as ye trample upon the poor, and take exactions from him of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink the wine thereof. Douay-Rheims Bible Therefore because you robbed the poor, and took the choice prey from him: you shall build houses with square stone, and shall not dwell in them: you shall plant most delightful vineyards, and shall not drink the wine of them. Darby Bible Translation Forasmuch, therefore, as ye trample upon the poor, and take from him presents of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, and ye shall not drink the wine of them. English Revised Version Forasmuch therefore as ye trample upon the poor, and take exactions from him of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink the wine thereof. Webster's Bible Translation Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them. World English Bible Forasmuch therefore as you trample on the poor, and take taxes from him of wheat: You have built houses of cut stone, but you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine. Young's Literal Translation Therefore, because of your trampling on the poor, And the tribute of corn ye take from him, Houses of hewn work ye have built, And ye do not dwell in them, Desirable vineyards ye have planted, And ye do not drink their wine. Amos 5:11 Afrikaans PWL Amosi 5:11 Albanian ﻋﺎﻣﻮﺱ 5:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ämos 5:11 Bavarian Амос 5:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 阿 摩 司 書 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 阿 摩 司 書 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Amos 5:11 Croatian Bible Amosa 5:11 Czech BKR Amos 5:11 Danish Amos 5:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint διὰ τοῦτο ἀνθ᾽ ὧν κατεκονδύλιζον πτωχούς, καὶ δῶρα ἐκλεκτὰ ἐδέξασθε παρ᾽ αὐτῶν, οἴκους ξεστοὺς ᾠκοδομήσατε καὶ οὐ μὴ κατοικήσητε ἐν αὐτοῖς, ἀμπελῶνας ἐπιθυμητοὺς ἐφυτεύσατε καὶ οὐ μὴ πίητε τὸν οἶνον ἐξ αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex לָ֠כֵן יַ֣עַן בֹּושַׁסְכֶ֞ם עַל־דָּ֗ל וּמַשְׂאַת־בַּר֙ תִּקְח֣וּ מִמֶּ֔נּוּ בָּתֵּ֥י גָזִ֛ית בְּנִיתֶ֖ם וְלֹא־תֵ֣שְׁבוּ בָ֑ם כַּרְמֵי־חֶ֣מֶד נְטַעְתֶּ֔ם וְלֹ֥א תִשְׁתּ֖וּ אֶת־יֵינָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ámos 5:11 Hungarian: Karoli Amos 5:11 Esperanto AAMOS 5:11 Finnish: Bible (1776) Amos 5:11 French: Darby Amos 5:11 French: Louis Segond (1910) Amos 5:11 French: Martin (1744) Amos 5:11 German: Modernized Amos 5:11 German: Luther (1912) Amos 5:11 German: Textbibel (1899) Amos 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Amos 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMOS 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아모스 5:11 Korean Amos 5:11 Latin: Vulgata Clementina Amoso knyga 5:11 Lithuanian Amos 5:11 Maori Amos 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Amós 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas Por tanto, ya que imponéis fuertes impuestos sobre el pobre y exigís de él tributo de grano, las casas de piedra labrada que habéis edificado, no las habitaréis; habéis plantado viñas escogidas, pero no beberéis su vino. Amós 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Amós 5:11 Spanish: Reina Valera Gómez Amós 5:11 Spanish: Reina Valera 1909 Amós 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Amós 5:11 Bíblia King James Atualizada Português Amós 5:11 Portugese Bible Amos 5:11 Romanian: Cornilescu Амос 5:11 Russian: Synodal Translation (1876) Амос 5:11 Russian koi8r Amos 5:11 Swedish (1917) Amos 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อาโมส 5:11 Thai: from KJV Amos 5:11 Turkish A-moát 5:11 Vietnamese (1934) |