New International Version One of them said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be before these astonishing things are fulfilled?" New Living Translation One of them asked the man dressed in linen, who was now standing above the river, "How long will it be until these shocking events are over?" English Standard Version And someone said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, “How long shall it be till the end of these wonders?” Berean Study Bible One of them said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, “How long until the fulfillment of these wonders?” New American Standard Bible And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wonders?" King James Bible And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? Holman Christian Standard Bible One of them said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long until the end of these extraordinary things?" International Standard Version One asked the man dressed in linen clothes, who was standing above the waters of the river, 'How long until the fulfillment of the wonders?' NET Bible One said to the man clothed in linen who was above the waters of the river, "When will the end of these wondrous events occur?" GOD'S WORD® Translation One of them asked the man dressed in linen clothes who was above the river, "How long will it be until these miracles are over?" Jubilee Bible 2000 And one said to the Man clothed in linens, who was upon the waters of the river, When shall be the end of these wonders? King James 2000 Bible And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be till the end of these wonders? American King James Version And one said to the man clothed in linen, which was on the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? American Standard Version And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? Douay-Rheims Bible And I said to the man that was clothed In linen, that stood upon the waters of the river: How long shall it be to the end of these wonders? Darby Bible Translation And he said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long [is it to] the end of these wonders? English Revised Version And one said to the man clothed in linen, which was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? Webster's Bible Translation And one said to the man clothed in linen, who was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? World English Bible One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? Young's Literal Translation and he saith to the one clothed in linen, who is upon the waters of the flood, 'Till when is the end of these wonders?' Daniël 12:6 Afrikaans PWL Danieli 12:6 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 12:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 12:6 Bavarian Данаил 12:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 12:6 Croatian Bible Daniele 12:6 Czech BKR Daniel 12:6 Danish Daniël 12:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπα τῷ ἑνὶ τῷ περιβεβλημένῳ τὰ βύσσινα τῷ ἐπάνω Πότε οὖν συντέλεια ὧν εἴρηκάς μοι τῶν θαυμαστῶν καὶ ὁ καθαρισμὸς τούτων; Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֗אמֶר לָאִישׁ֙ לְב֣וּשׁ הַבַּדִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר מִמַּ֖עַל לְמֵימֵ֣י הַיְאֹ֑ר עַד־מָתַ֖י קֵ֥ץ הַפְּלָאֹֽות׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 12:6 Hungarian: Karoli Daniel 12:6 Esperanto DANIEL 12:6 Finnish: Bible (1776) Daniel 12:6 French: Darby Daniel 12:6 French: Louis Segond (1910) Daniel 12:6 French: Martin (1744) Daniel 12:6 German: Modernized Daniel 12:6 German: Luther (1912) Daniel 12:6 German: Textbibel (1899) Daniele 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 12:6 Korean Daniel 12:6 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 12:6 Lithuanian Daniel 12:6 Maori Daniel 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 12:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y uno de ellos dijo al hombre vestido de lino que estaba sobre las aguas del río: ¿Para cuándo será el fin de estas maravillas? Daniel 12:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 12:6 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 12:6 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 12:6 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 12:6 Portugese Bible Daniel 12:6 Romanian: Cornilescu Даниил 12:6 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 12:6 Russian koi8r Daniel 12:6 Swedish (1917) Daniel 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 12:6 Thai: from KJV Daniel 12:6 Turkish Ña-ni-eân 12:6 Vietnamese (1934) |