Deuteronomy 1:32
New International Version
In spite of this, you did not trust in the LORD your God,

New Living Translation
"But even after all he did, you refused to trust the LORD your God,

English Standard Version
Yet in spite of this word you did not believe the LORD your God,

Berean Study Bible
But in spite of all this, you did not trust the LORD your God,

New American Standard Bible
"But for all this, you did not trust the LORD your God,

King James Bible
Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

Holman Christian Standard Bible
But in spite of this you did not trust the LORD your God,

International Standard Version
But despite this, you didn't trust in the LORD your God,

NET Bible
However, through all this you did not have confidence in the LORD your God,

GOD'S WORD® Translation
In spite of this, you didn't trust the LORD your God,

Jubilee Bible 2000
Yet with all this ye did not believe in the LORD your God,

King James 2000 Bible
Yet in this thing you did not believe the LORD your God,

American King James Version
Yet in this thing you did not believe the LORD your God,

American Standard Version
Yet in this thing ye did not believe Jehovah your God,

Douay-Rheims Bible
And yet for all this you did not believe the Lord your God,

Darby Bible Translation
But In this thing ye did not believe Jehovah your God,

English Revised Version
Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

Webster's Bible Translation
Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

World English Bible
Yet in this thing you didn't believe Yahweh your God,

Young's Literal Translation
'And in this thing ye are not stedfast in Jehovah your God,

Deuteronomium 1:32 Afrikaans PWL
Tog, na al hierdie dinge, het julle nie vertrou in יהוה, julle God,

Ligji i Përtërirë 1:32 Albanian
Megjithatë ju nuk patët besim tek Zoti, Perëndia juaj,

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:32 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكن في هذا الامر لستم واثقين بالرب الهكم

De Ander Ee 1:32 Bavarian
Trotzdem habtß nit an n Herrn, enkern Got, glaaubt,

Второзаконие 1:32 Bulgarian
А относно това вие не повярвахте Господа вашия Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們在這事上卻不信耶和華你們的神!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们在这事上却不信耶和华你们的神!

申 命 記 1:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 在 這 事 上 卻 不 信 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。

申 命 記 1:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 在 这 事 上 却 不 信 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。

Deuteronomy 1:32 Croatian Bible
Ali, unatoč tome, vi niste imali pouzdanja u Jahvu, Boga svoga,

Deuteronomium 1:32 Czech BKR
A ani tak uvěřili jste Hospodinu Bohu svému,

5 Mosebog 1:32 Danish
Men alligevel troede I ikke paa HERREN eders Gud,

Deuteronomium 1:32 Dutch Staten Vertaling
Maar door dit woord geloofdet gij niet aan den HEERE, uw God.

Swete's Septuagint
καὶ ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ οὐκ ἐνεπιστεύσατε Κυρίῳ τῷ θεῷ ἡμῶν,

Westminster Leningrad Codex
וּבַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה אֵֽינְכֶם֙ מַאֲמִינִ֔ם בַּיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ובדבר הזה אינכם מאמינם ביהוה אלהיכם׃

Aleppo Codex
לב ובדבר הזה--אינכם מאמינם ביהוה אלהיכם

5 Mózes 1:32 Hungarian: Karoli
Mindazáltal nem hivétek az Úrnak, a ti Isteneteknek.

Moseo 5: Readmono 1:32 Esperanto
Sed ecx cxe tio vi ne fidas la Eternulon, vian Dion,

VIIDES MOOSEKSEN 1:32 Finnish: Bible (1776)
Vaan ette siitä lukua pitäneet, uskoa Herran teidän Jumalanne päälle,

Deutéronome 1:32 French: Darby
Mais, dans cette circonstance, vous ne crutes point l'Eternel, votre Dieu, qui,

Deutéronome 1:32 French: Louis Segond (1910)
Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu,

Deutéronome 1:32 French: Martin (1744)
Mais malgré cela vous ne crûtes point encore en l'Eternel votre Dieu;

5 Mose 1:32 German: Modernized
Aber das galt nichts bei euch, daß ihr an den HERRN, euren Gott, hättet geglaubet,

5 Mose 1:32 German: Luther (1912)
Aber das gilt nichts bei euch, daß ihr an den HERRN, euren Gott, hättet geglaubt,

5 Mose 1:32 German: Textbibel (1899)
Aber trotz alledem hattet ihr kein Vertrauen zu Jahwe, eurem Gotte,

Deuteronomio 1:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nonostante questo non aveste fiducia nell’Eterno, nell’Iddio vostro,

Deuteronomio 1:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma per tutto ciò voi non credeste al Signore Iddio vostro,

ULANGAN 1:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi meskipun demikianlah kataku, tiada juga kamu percaya akan Tuhan, Allahmu,

신명기 1:32 Korean
이 일에 너희가 너희 하나님 여호와를 믿지 아니하였도다

Deuteronomium 1:32 Latin: Vulgata Clementina
Et nec sic quidem credidistis Domino Deo vestro,

Pakartotino Ástatymo knyga 1:32 Lithuanian
Bet jūs nepatikėjote Viešpačiu, jūsų Dievu,

Deuteronomy 1:32 Maori
I tenei mea ano, kihai koutou i whakapono ki a Ihowa, ki to koutou Atua,

5 Mosebok 1:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men allikevel trodde I ikke på Herren eders Gud,

Deuteronomio 1:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero con todo esto, no confiasteis en el SEÑOR vuestro Dios,

Deuteronomio 1:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero con todo esto, ustedes no confiaron en el SEÑOR su Dios,

Deuteronomio 1:32 Spanish: Reina Valera Gómez
y aun con esto no creísteis a Jehová vuestro Dios,

Deuteronomio 1:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y aun con esto no creisteis en Jehová vuestro Dios,

Deuteronomio 1:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aun con esto no creisteis en el SEÑOR vuestro Dios,

Deuteronômio 1:32 Bíblia King James Atualizada Português
Apesar disso, ninguém dentre vós confiava no SENHOR vosso Deus,

Deuteronômio 1:32 Portugese Bible
Mas nem ainda assim confiastes no Senhor vosso Deus,   

Deuteronom 1:32 Romanian: Cornilescu
Cu toate acestea, voi n'aţi avut încredere în Domnul, Dumnezeul vostru,

Второзаконие 1:32 Russian: Synodal Translation (1876)
Но и при этом вы не верили Господу, Богу вашему,

Второзаконие 1:32 Russian koi8r
Но и при этом вы не верили Господу, Богу вашему,

5 Mosebok 1:32 Swedish (1917)
Men detta oaktat trodden I icke på HERREN, eder Gud,

Deuteronomy 1:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ma'y sa bagay na ito, ay hindi kayo sumampalataya sa Panginoon ninyong Dios,

พระราชบัญญัติ 1:32 Thai: from KJV
แต่อย่างไรก็ตาม ท่านทั้งหลายมิได้เชื่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย

Yasa'nın Tekrarı 1:32 Turkish
Bütün bunlara karşın Tanrınız RABbe güvenmediniz.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:32 Vietnamese (1934)
Dầu vậy, các ngươi vẫn không tin Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi,

Deuteronomy 1:31
Top of Page
Top of Page