Deuteronomy 28:19
New International Version
You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

New Living Translation
Wherever you go and whatever you do, you will be cursed.

English Standard Version
Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

Berean Study Bible
You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

New American Standard Bible
"Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

King James Bible
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

Holman Christian Standard Bible
You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

International Standard Version
"Cursed will you be in your comings and goings."

NET Bible
You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

GOD'S WORD® Translation
You will be cursed when you come and cursed when you go.

Jubilee Bible 2000
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

King James 2000 Bible
Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

American King James Version
Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

American Standard Version
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

Douay-Rheims Bible
Cursed shalt thou be coming in, and cursed going out.

Darby Bible Translation
Cursed shalt thou be in thy coming in, and cursed shalt thou be in thy going out.

English Revised Version
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

Webster's Bible Translation
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

World English Bible
You shall be cursed when you come in, and you shall be cursed when you go out.

Young's Literal Translation
Cursed art thou in thy coming in, and cursed art thou in thy going out.

Deuteronomium 28:19 Afrikaans PWL
Vervloek sal jy wees as jy inkom en vervloek sal jy wees as jy uitgaan.

Ligji i Përtërirë 28:19 Albanian
Do të jesh i mallkuar kur hyn dhe i mallkuar kur del.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:19 Arabic: Smith & Van Dyke
ملعونا تكون في دخولك وملعونا تكون في خروجك.

De Ander Ee 28:19 Bavarian
Verfluecht bist, wennst haimherkimmst, und verfluecht, wennst hindangeest.

Второзаконие 28:19 Bulgarian
Проклет ще бъдеш при влизането си и проклет ще бъдеш при излизането си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你出也受咒詛,入也受咒詛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你出也受咒诅,入也受咒诅。

申 命 記 28:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 出 也 受 咒 詛 , 入 也 受 咒 詛 。

申 命 記 28:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 出 也 受 咒 诅 , 入 也 受 咒 诅 。

Deuteronomy 28:19 Croatian Bible
Proklet ćeš biti kad ulaziš, proklet kad izlaziš.

Deuteronomium 28:19 Czech BKR
Zlořečený budeš vcházeje, zlořečený i vycházeje.

5 Mosebog 28:19 Danish
Forbandet skal du være, naar du gaar ind, og forbandet skal du være, naar du gaar ud!

Deuteronomium 28:19 Dutch Staten Vertaling
Vervloekt zult gij zijn in uw ingaan, en vervloekt zult gij zijn in uw uitgaan.

Swete's Septuagint
ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε, καὶ ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαί σε.

Westminster Leningrad Codex
אָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וְאָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃

Aleppo Codex
יט ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך

5 Mózes 28:19 Hungarian: Karoli
Átkozott leszesz bejöttödben, és átkozott leszesz kimentedben.

Moseo 5: Readmono 28:19 Esperanto
Malbenita vi estos cxe via venado, kaj malbenita vi estos cxe via elirado.

VIIDES MOOSEKSEN 28:19 Finnish: Bible (1776)
Kirottu olet sinä käydessäs sisälle, kirottu käydessäs ulos.

Deutéronome 28:19 French: Darby
Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant.

Deutéronome 28:19 French: Louis Segond (1910)
Tu seras maudit à ton arrivée, et tu seras maudit à ton départ.

Deutéronome 28:19 French: Martin (1744)
Tu seras maudit en ton entrée, tu seras aussi maudit en ta sortie.

5 Mose 28:19 German: Modernized
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehest, verflucht, wenn du ausgehest.

5 Mose 28:19 German: Luther (1912)
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst.

5 Mose 28:19 German: Textbibel (1899)
Verflucht bist du, wenn du eingehst, und verflucht bist du, wenn du ausgehst.

Deuteronomio 28:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sarai maledetto al tuo entrare e maledetto al tuo uscire.

Deuteronomio 28:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu sarai maledetto nel tuo entrare, e maledetto nel tuo uscire.

ULANGAN 28:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kutuklah kamu apabila kamu masuk dan kutuklah kamu apabila kamu keluar!

신명기 28:19 Korean
네가 들어와도 저주를 받고, 나가도 저주를 받으리라

Deuteronomium 28:19 Latin: Vulgata Clementina
Maledictus eris ingrediens, et maledictus egrediens.

Pakartotino Ástatymo knyga 28:19 Lithuanian
Prakeiktas būsi įeidamas ir prakeiktas būsi išeidamas.

Deuteronomy 28:19 Maori
Ka kanga koe i tou haerenga mai, ka kanga hoki koe i tou haerenga atu.

5 Mosebok 28:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Forbannet være du i din inngang, og forbannet være du i din utgang!

Deuteronomio 28:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Maldito serás cuando entres y maldito serás cuando salgas.

Deuteronomio 28:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Maldito serás cuando entres y maldito serás cuando salgas.

Deuteronomio 28:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Maldito serás en tu entrar y maldito en tu salir.

Deuteronomio 28:19 Spanish: Reina Valera 1909
Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu salir.

Deuteronomio 28:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu salir.

Deuteronômio 28:19 Bíblia King James Atualizada Português
Maldito serás ao entrares e amaldiçoado, ao saíres.

Deuteronômio 28:19 Portugese Bible
Maldito serás ao entrares, e maldito serás ao saíres.   

Deuteronom 28:19 Romanian: Cornilescu
Vei fi blestemat la venirea ta, şi vei fi blestemat la plecarea ta.

Второзаконие 28:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Проклят ты будешь при входе твоем и проклят при выходе твоем.

Второзаконие 28:19 Russian koi8r
Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем.

5 Mosebok 28:19 Swedish (1917)
Förbannad skall du vara vid din ingång, och förbannad skall du vara vid din utgång.

Deuteronomy 28:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Susumpain ka sa iyong pagpasok, at susumpain ka sa iyong paglabas.

พระราชบัญญัติ 28:19 Thai: from KJV
ท่านจะรับคำสาปแช่งเมื่อท่านเข้ามา และท่านจะรับคำสาปแช่งเมื่อท่านออกไป

Yasa'nın Tekrarı 28:19 Turkish
‹‹İçeri girdiğinizde lanetli olacaksınız; dışarı çıktığınızda da lanetli olacaksınız.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:19 Vietnamese (1934)
Ngươi sẽ bị rủa sả khi đi ra và lúc đi vào.

Deuteronomy 28:18
Top of Page
Top of Page