New International Version When I have brought them into the land flowing with milk and honey, the land I promised on oath to their ancestors, and when they eat their fill and thrive, they will turn to other gods and worship them, rejecting me and breaking my covenant. New Living Translation For I will bring them into the land I swore to give their ancestors--a land flowing with milk and honey. There they will become prosperous, eat all the food they want, and become fat. But they will begin to worship other gods; they will despise me and break my covenant. English Standard Version For when I have brought them into the land flowing with milk and honey, which I swore to give to their fathers, and they have eaten and are full and grown fat, they will turn to other gods and serve them, and despise me and break my covenant. Berean Study Bible When I have brought them into the land that I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper. Then they will turn to other gods and worship them, and they will reject Me and break My covenant. New American Standard Bible "For when I bring them into the land flowing with milk and honey, which I swore to their fathers, and they have eaten and are satisfied and become prosperous, then they will turn to other gods and serve them, and spurn Me and break My covenant. King James Bible For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant. Holman Christian Standard Bible When I bring them into the land I swore to give their fathers, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper. They will turn to other gods and worship them, despising Me and breaking My covenant. International Standard Version because after I've brought them to the land flowing with milk and honey that I promised to their ancestors by an oath, they'll eat, grow fat, and then they'll turn to other gods and serve them, while despising me and breaking my covenant. NET Bible For after I have brought them to the land I promised to their ancestors--one flowing with milk and honey--and they eat their fill and become fat, then they will turn to other gods and worship them; they will reject me and break my covenant. GOD'S WORD® Translation I will bring them into the land that I swore to give to their ancestors, a land flowing with milk and honey. When they have eaten all they want and have become fat, they will turn to other gods and worship them. They will despise me and reject my promise. Jubilee Bible 2000 For I shall bring them into the land which I swore unto their fathers, that flows with milk and honey, and they shall eat and fill themselves and wax fat; then they will turn unto other gods and serve them and provoke me and break my covenant. King James 2000 Bible For when I shall have brought them into the land which I swore unto their fathers, that flows with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and grown fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant. American King James Version For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, that flows with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn to other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant. American Standard Version For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, flowing with milk and honey, and they shall have eaten and filled themselves, and waxed fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant. Douay-Rheims Bible For I will bring them into the land, for which I swore to their fathers, that floweth with milk and honey. And when they have eaten, and are full and fat, they will turn away after strange gods, and will serve them: and will despise me, and make void my covenant. Darby Bible Translation For I shall bring them into the land which I swore unto their fathers, which floweth with milk and honey; and they will eat and fill themselves, and wax fat, and will turn unto other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant. English Revised Version For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, flowing with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant. Webster's Bible Translation For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxed fat; then will they turn to other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant. World English Bible For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they shall have eaten and filled themselves, and grown fat; then will they turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant. Young's Literal Translation and I bring them in unto the ground which I have sworn to their fathers -- flowing with milk and honey, and they have eaten, and been satisfied, and been fat, and have turned unto other gods, and they have served them, and despised Me, and broken My covenant. Deuteronomium 31:20 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 31:20 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 31:20 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 31:20 Bavarian Второзаконие 31:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 31:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 31:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 31:20 Croatian Bible Deuteronomium 31:20 Czech BKR 5 Mosebog 31:20 Danish Deuteronomium 31:20 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἰσάξω γὰρ αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν, δοῦναι αὐτοῖς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι· καὶ φάγονται καὶ ἐμπλησθέντες κορήσουσιν, καὶ ἐπιστραφήσονται ἐπὶ θεοὺς ἀλλοτρίους καὶ παροξυνοῦσίν με καὶ διασκεδάσουσιν τὴν διαθήκην μου. Westminster Leningrad Codex כִּֽי־אֲבִיאֶ֜נּוּ אֶֽל־הָאֲדָמָ֣ה ׀ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לַאֲבֹתָ֗יו זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ וְאָכַ֥ל וְשָׂבַ֖ע וְדָשֵׁ֑ן וּפָנָ֞ה אֶל־אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ וַעֲבָד֔וּם וְנִ֣אֲצ֔וּנִי וְהֵפֵ֖ר אֶת־בְּרִיתִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 31:20 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 31:20 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 31:20 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 31:20 French: Darby Deutéronome 31:20 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 31:20 French: Martin (1744) 5 Mose 31:20 German: Modernized 5 Mose 31:20 German: Luther (1912) 5 Mose 31:20 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 31:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 31:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 31:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 31:20 Korean Deuteronomium 31:20 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 31:20 Lithuanian Deuteronomy 31:20 Maori 5 Mosebok 31:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 31:20 Spanish: La Biblia de las Américas Porque cuando yo los introduzca en la tierra que mana leche y miel, la cual juré a sus padres, y ellos coman y se sacien y prosperen, se volverán a otros dioses y los servirán, y me despreciarán y quebrantarán mi pacto. Deuteronomio 31:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 31:20 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 31:20 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 31:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 31:20 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 31:20 Portugese Bible Deuteronom 31:20 Romanian: Cornilescu Второзаконие 31:20 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 31:20 Russian koi8r 5 Mosebok 31:20 Swedish (1917) Deuteronomy 31:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 31:20 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 31:20 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:20 Vietnamese (1934) |