New International Version If a ruler's anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offenses to rest. New Living Translation If your boss is angry at you, don't quit! A quiet spirit can overcome even great mistakes. English Standard Version If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for calmness will lay great offenses to rest. Berean Study Bible If the ruler’s temper flares against you, do not abandon your post, for calmness lays great offenses to rest. New American Standard Bible If the ruler's temper rises against you, do not abandon your position, because composure allays great offenses. King James Bible If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences. Holman Christian Standard Bible If the ruler's anger rises against you, don't leave your place, for calmness puts great offenses to rest. International Standard Version If your overseer gets angry at you, don't resign, because calmness pacifies great offenses. NET Bible If the anger of the ruler flares up against you, do not resign from your position, for a calm response can undo great offenses. GOD'S WORD® Translation If a ruler becomes angry with you, don't resign your position. If you remain calm, you can make up for serious offenses. Jubilee Bible 2000 If the spirit of the ruler rises up against thee, do not leave thy place; for meekness pacifies great sins. King James 2000 Bible If the spirit of the ruler rises up against you, leave not your post; for yielding pacifies great offences. American King James Version If the spirit of the ruler rise up against you, leave not your place; for yielding pacifies great offenses. American Standard Version If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences. Douay-Rheims Bible If the spirit of him that hath power, ascend upon thee, leave not thy place: because care will make the greatest sins to cease. Darby Bible Translation If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences. English Revised Version If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding allayeth great offences. Webster's Bible Translation If the spirit of the ruler riseth against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offenses. World English Bible If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest. Young's Literal Translation If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners. Prediker 10:4 Afrikaans PWL Predikuesi 10:4 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 10:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 10:4 Bavarian Еклесиаст 10:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 10:4 Croatian Bible Kazatel 10:4 Czech BKR Prædikeren 10:4 Danish Prediker 10:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐὰν πνεῦμα τοῦ ἐξουσιάζοντος ἀναβῇ ἐπὶ σέ, τόπον σου μὴ ἀφῇς, ὅτι ἴαμα καταπαύσει ἁμαρτίας μεγάλας. Westminster Leningrad Codex אִם־ר֤וּחַ הַמֹּושֵׁל֙ תַּעֲלֶ֣ה עָלֶ֔יךָ מְקֹומְךָ֖ אַל־תַּנַּ֑ח כִּ֣י מַרְפֵּ֔א יַנִּ֖יחַ חֲטָאִ֥ים גְּדֹולִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 10:4 Hungarian: Karoli La predikanto 10:4 Esperanto SAARNAAJA 10:4 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 10:4 French: Darby Ecclésiaste 10:4 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 10:4 French: Martin (1744) Prediger 10:4 German: Modernized Prediger 10:4 German: Luther (1912) Prediger 10:4 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 10:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 10:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 10:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 10:4 Korean Ecclesiastes 10:4 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 10:4 Lithuanian Ecclesiastes 10:4 Maori Predikerens 10:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas Si la ira del gobernante se levanta contra ti, no abandones tu puesto, porque la serenidad suaviza grandes ofensas. Eclesiastés 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 10:4 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 10:4 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 10:4 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 10:4 Portugese Bible Ecclesiast 10:4 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 10:4 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 10:4 Russian koi8r Predikaren 10:4 Swedish (1917) Ecclesiastes 10:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 10:4 Thai: from KJV Vaiz 10:4 Turkish Truyeàân Ñaïo 10:4 Vietnamese (1934) |