New International Version And who knows whether that person will be wise or foolish? Yet they will have control over all the fruit of my toil into which I have poured my effort and skill under the sun. This too is meaningless. New Living Translation And who can tell whether my successors will be wise or foolish? Yet they will control everything I have gained by my skill and hard work under the sun. How meaningless! English Standard Version and who knows whether he will be wise or a fool? Yet he will be master of all for which I toiled and used my wisdom under the sun. This also is vanity. Berean Study Bible And who knows whether that man will be wise or foolish? Yet he will take over all the labor at which I have worked skillfully under the sun. This too is futile. New American Standard Bible And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have control over all the fruit of my labor for which I have labored by acting wisely under the sun. This too is vanity. King James Bible And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity. Holman Christian Standard Bible And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will take over all my work that I labored at skillfully under the sun. This too is futile. International Standard Version And who knows whether he will be wise or foolish? Either way, he will take possession of everything that I have done on earth, especially where I have excelled. This also is pointless. NET Bible Who knows if he will be a wise man or a fool? Yet he will be master over all the fruit of my labor for which I worked so wisely on earth! This also is futile! GOD'S WORD® Translation Who knows whether that person will be wise or foolish? He will still have control over everything under the sun for which I worked so hard and used my wisdom. Even this is pointless. Jubilee Bible 2000 And who knows whether he shall be a wise man or a fool, he who shall have rule over all my labour in which I have laboured and in which I have showed myself wise under the sun? This is also vanity. King James 2000 Bible And who knows whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This is also vanity. American King James Version And who knows whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This is also vanity. American Standard Version And who knoweth whether he will be a wise man or a fool? yet will he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This also is vanity. Douay-Rheims Bible Whom I know not whether he will be a wise man or a fool, and he shall have rule over all my labours with which I have laboured and been solicitous: and is there any thing so vain? Darby Bible Translation And who knoweth whether he will be a wise [man] or a fool? yet shall he have rule over all my labour at which I have laboured, and wherein I have been wise under the sun. This also is vanity. English Revised Version And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed wisdom under the sun. This also is vanity. Webster's Bible Translation And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labor in which I have labored, and in which I have showed myself wise under the sun. This is also vanity. World English Bible Who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity. Young's Literal Translation And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also is vanity. Prediker 2:19 Afrikaans PWL Predikuesi 2:19 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 2:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 2:19 Bavarian Еклесиаст 2:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 2:19 Croatian Bible Kazatel 2:19 Czech BKR Prædikeren 2:19 Danish Prediker 2:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τίς οἶδεν εἰ σοφὸς ἔσται ἢ ἄφρων; καὶ εἰ ἐξουσιάζεται ἐν παντὶ μόχθῳ μου ᾧ ἐμόχθησα καὶ ἐσοφισάμην ὑπὸ τὸν ἥλιον; καί γε τοῦτο ματαιότης. Westminster Leningrad Codex וּמִ֣י יֹודֵ֗עַ הֶֽחָכָ֤ם יִהְיֶה֙ אֹ֣ו סָכָ֔ל וְיִשְׁלַט֙ בְּכָל־עֲמָלִ֔י שֶֽׁעָמַ֥לְתִּי וְשֶׁחָכַ֖מְתִּי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ גַּם־זֶ֖ה הָֽבֶל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 2:19 Hungarian: Karoli La predikanto 2:19 Esperanto SAARNAAJA 2:19 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 2:19 French: Darby Ecclésiaste 2:19 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 2:19 French: Martin (1744) Prediger 2:19 German: Modernized Prediger 2:19 German: Luther (1912) Prediger 2:19 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 2:19 Korean Ecclesiastes 2:19 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 2:19 Lithuanian Ecclesiastes 2:19 Maori Predikerens 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 2:19 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Y quién sabe si será sabio o necio? Sin embargo, él tendrá dominio sobre todo el fruto de mi trabajo con que me afané obrando sabiamente bajo el sol. También esto es vanidad. Eclesiastés 2:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 2:19 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 2:19 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 2:19 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 2:19 Portugese Bible Ecclesiast 2:19 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 2:19 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 2:19 Russian koi8r Predikaren 2:19 Swedish (1917) Ecclesiastes 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 2:19 Thai: from KJV Vaiz 2:19 Turkish Truyeàân Ñaïo 2:19 Vietnamese (1934) |