New International Version As goods increase, so do those who consume them. And what benefit are they to the owners except to feast their eyes on them? New Living Translation The more you have, the more people come to help you spend it. So what good is wealth--except perhaps to watch it slip through your fingers! English Standard Version When goods increase, they increase who eat them, and what advantage has their owner but to see them with his eyes? Berean Study Bible When good things increase, so do those who consume them; what then is the profit to the owner, except to behold them with his eyes? New American Standard Bible When good things increase, those who consume them increase. So what is the advantage to their owners except to look on? King James Bible When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes? Holman Christian Standard Bible When good things increase, the ones who consume them multiply; what, then, is the profit to the owner, except to gaze at them with his eyes? International Standard Version When possessions increase, so does the number of consumers; therefore what good are they to their owners, except to look at them? NET Bible When someone's prosperity increases, those who consume it also increase; so what does its owner gain, except that he gets to see it with his eyes? GOD'S WORD® Translation As the number of goods increase, so do the number of people who consume them. What do owners gain [from all their goods] except [the opportunity] to look at them? Jubilee Bible 2000 When goods increase, those that eat them are increased; and what good is there to the owners thereof, except the beholding of them with their eyes? King James 2000 Bible When goods increase, they are increased that eat them: so what good is there to the owners, except the beholding of them with their eyes? American King James Version When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes? American Standard Version When goods increase, they are increased that eat them; and what advantage is there to the owner thereof, save the beholding of them with his eyes? Douay-Rheims Bible Where there are great riches, there are also many to eat them. And what doth it profit the owner, but that he seeth the riches with his eyes? Darby Bible Translation When goods increase, they are increased that eat them; and what profit is there to the owner thereof, except the beholding [of them] with his eyes? English Revised Version When goods increase, they are increased that eat them: and what advantage is there to the owner thereof, saving the beholding of them with his eyes? Webster's Bible Translation When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners of them, saving the beholding of them with their eyes? World English Bible When goods increase, those who eat them are increased; and what advantage is there to its owner, except to feast on them with his eyes? Young's Literal Translation In the multiplying of good have its consumers been multiplied, and what benefit is to its possessor except the sight of his eyes? Prediker 5:11 Afrikaans PWL Predikuesi 5:11 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 5:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 5:11 Bavarian Еклесиаст 5:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 5:11 Croatian Bible Kazatel 5:11 Czech BKR Prædikeren 5:11 Danish Prediker 5:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐν πλήθει ἀγαθωσύνης ἐπληθύνθησαν ἔσθοντες αὐτήν· καὶ τί ἀνδρεία τῷ παρ᾽ αὐτῆς; ὅτι ἀρχὴ τοῦ ὁρᾷν ὀφθαλμὸν αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex בִּרְבֹות֙ הַטֹּובָ֔ה רַבּ֖וּ אֹוכְלֶ֑יהָ וּמַה־כִּשְׁרֹון֙ לִבְעָלֶ֔יהָ כִּ֖י אִם־ [רְאִיַּת כ] (רְא֥וּת ק) עֵינָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 5:11 Hungarian: Karoli La predikanto 5:11 Esperanto SAARNAAJA 5:11 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 5:11 French: Darby Ecclésiaste 5:11 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 5:11 French: Martin (1744) Prediger 5:11 German: Modernized Prediger 5:11 German: Luther (1912) Prediger 5:11 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 5:11 Korean Ecclesiastes 5:11 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 5:11 Lithuanian Ecclesiastes 5:11 Maori Predikerens 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando aumentan los bienes, aumentan también los que los consumen. Así, pues, ¿cuál es la ventaja para sus dueños, sino ver los con sus ojos? Eclesiastés 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 5:11 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 5:11 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 5:11 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 5:11 Portugese Bible Ecclesiast 5:11 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 5:11 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 5:11 Russian koi8r Predikaren 5:11 Swedish (1917) Ecclesiastes 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 5:11 Thai: from KJV Vaiz 5:11 Turkish Truyeàân Ñaïo 5:11 Vietnamese (1934) |