New International Version In this meaningless life of mine I have seen both of these: the righteous perishing in their righteousness, and the wicked living long in their wickedness. New Living Translation I have seen everything in this meaningless life, including the death of good young people and the long life of wicked people. English Standard Version In my vain life I have seen everything. There is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his evildoing. Berean Study Bible In my futile life I have seen both of these: A righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness. New American Standard Bible I have seen everything during my lifetime of futility; there is a righteous man who perishes in his righteousness and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness. King James Bible All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness. Holman Christian Standard Bible In my futile life I have seen everything: there is a righteous man who perishes in spite of his righteousness, and there is a wicked man who lives long in spite of his evil. International Standard Version I have seen it all during my pointless life: both a righteous person who dies while he is righteous, and a wicked person who lives to an old age, while remaining wicked. NET Bible During the days of my fleeting life I have seen both of these things: Sometimes a righteous person dies prematurely in spite of his righteousness, and sometimes a wicked person lives long in spite of his evil deeds. GOD'S WORD® Translation I have seen it all in my pointless life: Righteous people die in spite of being righteous. Wicked people go on living in spite of being wicked. Jubilee Bible 2000 All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perishes for his righteousness, and there is a wicked man that prolongs his days by his wickedness. King James 2000 Bible All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perishes in his righteousness, and there is a wicked man that prolongs his life in his wickedness. American King James Version All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perishes in his righteousness, and there is a wicked man that prolongs his life in his wickedness. American Standard Version All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing. Douay-Rheims Bible These things also I saw in the days of my vanity: A just man perisheth in his justice, and a wicked man liveth a long time in his wickedness. Darby Bible Translation All [this] have I seen in the days of my vanity: there is a righteous [man] that perisheth by his righteousness, and there is a wicked [man] that prolongeth [his days] by his wickedness. English Revised Version All this have I seen in the days of my vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing. Webster's Bible Translation All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness. World English Bible All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing. Young's Literal Translation The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrong-doer prolonging himself in his wrong. Prediker 7:15 Afrikaans PWL Predikuesi 7:15 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 7:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 7:15 Bavarian Еклесиаст 7:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 7:15 Croatian Bible Kazatel 7:15 Czech BKR Prædikeren 7:15 Danish Prediker 7:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τὰ πάντα εἶδον ἐν ἡμέραις ματαιότητός μου· ἔστιν δίκαιος ἀπολλύμενος ἐν δικαίῳ αὐτοῦ, καὶ ἔστιν ἀσεβὴς μένων ἐν κακίᾳ αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex אֶת־הַכֹּ֥ל רָאִ֖יתִי בִּימֵ֣י הֶבְלִ֑י יֵ֤שׁ צַדִּיק֙ אֹבֵ֣ד בְּצִדְקֹ֔ו וְיֵ֣שׁ רָשָׁ֔ע מַאֲרִ֖יךְ בְּרָעָתֹֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 7:15 Hungarian: Karoli La predikanto 7:15 Esperanto SAARNAAJA 7:15 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 7:15 French: Darby Ecclésiaste 7:15 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 7:15 French: Martin (1744) Prediger 7:15 German: Modernized Prediger 7:15 German: Luther (1912) Prediger 7:15 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 7:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 7:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 7:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 7:15 Korean Ecclesiastes 7:15 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 7:15 Lithuanian Ecclesiastes 7:15 Maori Predikerens 7:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 7:15 Spanish: La Biblia de las Américas He visto todo durante mi vida de vanidad: hay justo que perece en su justicia, y hay impío que alarga su vida en su perversidad. Eclesiastés 7:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 7:15 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 7:15 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 7:15 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 7:15 Portugese Bible Ecclesiast 7:15 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 7:15 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 7:15 Russian koi8r Predikaren 7:15 Swedish (1917) Ecclesiastes 7:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 7:15 Thai: from KJV Vaiz 7:15 Turkish Truyeàân Ñaïo 7:15 Vietnamese (1934) |