New International Version in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient. New Living Translation You used to live in sin, just like the rest of the world, obeying the devil--the commander of the powers in the unseen world. He is the spirit at work in the hearts of those who refuse to obey God. English Standard Version in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience— Berean Study Bible in which you used to walk when you conformed to the ways of this world and of the ruler of the power of the air, the spirit who is now at work in the sons of disobedience. New American Standard Bible in which you formerly walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience. King James Bible Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience: Holman Christian Standard Bible in which you previously walked according to the ways of this world, according to the ruler who exercises authority over the lower heavens, the spirit now working in the disobedient. International Standard Version that you once practiced as you lived according to the ways of this present world and according to the ruler of the power of the air, the spirit that is now active in those who are disobedient. NET Bible in which you formerly lived according to this world's present path, according to the ruler of the kingdom of the air, the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience, Aramaic Bible in Plain English And these things in which you walked from the first, you were in them according to the secular life of this world and according to the will of The Ruler of The Authority of The Air and of this spirit which is diligent in the children of disobedience. GOD'S WORD® Translation You followed the ways of this present world and its spiritual ruler. This ruler continues to work in people who refuse to obey God. Jubilee Bible 2000 in which in time past ye walked according to the course of this world, according to the will of the prince of the power of this air, the spirit that now works in the sons of disobedience, King James 2000 Bible In which in time past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience: American King James Version Wherein in time past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience: American Standard Version wherein ye once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience; Douay-Rheims Bible Wherein in time past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this air, of the spirit that now worketh on the children of unbelief: Darby Bible Translation in which ye once walked according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience: English Revised Version wherein aforetime ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience; Webster's Bible Translation In which in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience: Weymouth New Testament which were once habitual to you while you walked in the ways of this world and obeyed the Prince of the powers of the air, the spirits that are now at work in the hearts of the sons of disobedience--to you God has given Life. World English Bible in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience; Young's Literal Translation in which once ye did walk according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience, Efesiërs 2:2 Afrikaans PWL Efesianëve 2:2 Albanian ﺃﻓﺴﺲ 2:2 Arabic: Smith & Van Dyke ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 2:2 Armenian (Western): NT Ephesianoetara. 2:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Effhauser 2:2 Bavarian Ефесяни 2:2 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 弗 所 書 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 弗 所 書 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Efežanima 2:2 Croatian Bible Efezským 2:2 Czech BKR Efeserne 2:2 Danish Efeziërs 2:2 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐν αἷς ποτε περιεπατήσατε κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου, κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος, τοῦ πνεύματος τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated en hais pote periepatesate kata ton aiona tou kosmou toutou, kata ton archonta tes exousias tou aeros, tou pneumatos tou nyn energountos en tois huiois tes apeitheias; Westcott and Hort 1881 - Transliterated en hais pote periepatesate kata ton aiona tou kosmou toutou, kata ton archonta tes exousias tou aeros, tou pneumatos tou nyn energountos en tois huiois tes apeithias; ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated en ais pote periepatEsate kata ton aiOna tou kosmou toutou kata ton archonta tEs exousias tou aeros tou pneumatos tou nun energountos en tois uiois tEs apeitheias ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated en ais pote periepatEsate kata ton aiOna tou kosmou toutou kata ton archonta tEs exousias tou aeros tou pneumatos tou nun energountos en tois uiois tEs apeitheias ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated en ais pote periepatEsate kata ton aiOna tou kosmou toutou kata ton archonta tEs exousias tou aeros tou pneumatos tou nun energountos en tois uiois tEs apeitheias ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated en ais pote periepatEsate kata ton aiOna tou kosmou toutou kata ton archonta tEs exousias tou aeros tou pneumatos tou nun energountos en tois uiois tEs apeitheias ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:2 Westcott/Hort - Transliterated en ais pote periepatEsate kata ton aiOna tou kosmou toutou kata ton archonta tEs exousias tou aeros tou pneumatos tou nun energountos en tois uiois tEs apeitheias ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated en ais pote periepatEsate kata ton aiOna tou kosmou toutou kata ton archonta tEs exousias tou aeros tou pneumatos tou nun energountos en tois uiois tEs apeitheias Efézusiakhoz 2:2 Hungarian: Karoli Al la efesanoj 2:2 Esperanto Kirje efesolaisille 2:2 Finnish: Bible (1776) Éphésiens 2:2 French: Darby Éphésiens 2:2 French: Louis Segond (1910) Éphésiens 2:2 French: Martin (1744) Epheser 2:2 German: Modernized Epheser 2:2 German: Luther (1912) Epheser 2:2 German: Textbibel (1899) Efesini 2:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Efesini 2:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EFESUS 2:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ephesians 2:2 Kabyle: NT 에베소서 2:2 Korean Ephesios 2:2 Latin: Vulgata Clementina Efeziešiem 2:2 Latvian New Testament Laiðkas efezieèiams 2:2 Lithuanian Ephesians 2:2 Maori Efeserne 2:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Efesios 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas en los cuales anduvisteis en otro tiempo según la corriente de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia, Efesios 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Efesios 2:2 Spanish: Reina Valera Gómez Efesios 2:2 Spanish: Reina Valera 1909 Efesios 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Efésios 2:2 Bíblia King James Atualizada Português Efésios 2:2 Portugese Bible Efeseni 2:2 Romanian: Cornilescu К Ефесянам 2:2 Russian: Synodal Translation (1876) К Ефесянам 2:2 Russian koi8r Ephesians 2:2 Shuar New Testament Efesierbrevet 2:2 Swedish (1917) Waefeso 2:2 Swahili NT Mga Taga-Efeso 2:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Efez 2:2 Tawallamat Tamajaq NT เอเฟซัส 2:2 Thai: from KJV Ефесяни 2:2 Ukrainian: NT Ephesians 2:2 Uma New Testament EÂ-pheâ-soâ 2:2 Vietnamese (1934) |