New International Version in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus. New Living Translation So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus. English Standard Version so that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. Berean Study Bible in order that in the coming ages He might display the surpassing riches of His grace, demonstrated by His kindness to us in Christ Jesus. New American Standard Bible so that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus. King James Bible That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. Holman Christian Standard Bible so that in the coming ages He might display the immeasurable riches of His grace through His kindness to us in Christ Jesus. International Standard Version so that in the coming ages he might display the limitless riches of his grace that comes to us through his kindness in the Messiah Jesus. NET Bible to demonstrate in the coming ages the surpassing wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. Aramaic Bible in Plain English To show the coming ages the greatness of the riches of his grace and his sweetness, which has come upon us by Yeshua The Messiah. GOD'S WORD® Translation He did this through Christ Jesus out of his generosity to us in order to show his extremely rich kindness in the world to come. Jubilee Bible 2000 That in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in his kindness toward us in Christ Jesus. King James 2000 Bible That in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. American King James Version That in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. American Standard Version that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus: Douay-Rheims Bible That he might shew in the ages to come the abundant riches of his grace, in his bounty towards us in Christ Jesus. Darby Bible Translation that he might display in the coming ages the surpassing riches of his grace in kindness towards us in Christ Jesus. English Revised Version that in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus: Webster's Bible Translation That in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in his kindness towards us, through Christ Jesus. Weymouth New Testament in order that, by His goodness to us in Christ Jesus, He might display in the Ages to come the transcendent riches of His grace. World English Bible that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus; Young's Literal Translation that He might show, in the ages that are coming, the exceeding riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus, Efesiërs 2:7 Afrikaans PWL Efesianëve 2:7 Albanian ﺃﻓﺴﺲ 2:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 2:7 Armenian (Western): NT Ephesianoetara. 2:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Effhauser 2:7 Bavarian Ефесяни 2:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 弗 所 書 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 弗 所 書 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Efežanima 2:7 Croatian Bible Efezským 2:7 Czech BKR Efeserne 2:7 Danish Efeziërs 2:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφ’ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hina endeixetai en tois aiosin tois eperchomenois to hyperballon ploutos tes charitos autou en chrestoteti eph’ hemas en Christo Iesou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hina endeixetai en tois aiosin tois eperchomenois to hyperballon ploutos tes charitos autou en chrestoteti eph' hemas en Christo Iesou. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ina endeixEtai en tois aiOsin tois eperchomenois to uperballon ploutos tEs charitos autou en chrEstotEti eph Emas en christO iEsou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ina endeixEtai en tois aiOsin tois eperchomenois ton uperballonta plouton tEs charitos autou en chrEstotEti eph Emas en christO iEsou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ina endeixEtai en tois aiOsin tois eperchomenois ton uperballonta plouton tEs charitos autou en chrEstotEti eph Emas en christO iEsou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ina endeixEtai en tois aiOsin tois eperchomenois ton uperballonta plouton tEs charitos autou en chrEstotEti eph Emas en christO iEsou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:7 Westcott/Hort - Transliterated ina endeixEtai en tois aiOsin tois eperchomenois to uperballon ploutos tEs charitos autou en chrEstotEti eph Emas en christO iEsou ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ina endeixEtai en tois aiOsin tois eperchomenois to uperballon ploutos tEs charitos autou en chrEstotEti eph Emas en christO iEsou Efézusiakhoz 2:7 Hungarian: Karoli Al la efesanoj 2:7 Esperanto Kirje efesolaisille 2:7 Finnish: Bible (1776) Éphésiens 2:7 French: Darby Éphésiens 2:7 French: Louis Segond (1910) Éphésiens 2:7 French: Martin (1744) Epheser 2:7 German: Modernized Epheser 2:7 German: Luther (1912) Epheser 2:7 German: Textbibel (1899) Efesini 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Efesini 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EFESUS 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ephesians 2:7 Kabyle: NT 에베소서 2:7 Korean Ephesios 2:7 Latin: Vulgata Clementina Efeziešiem 2:7 Latvian New Testament Laiðkas efezieèiams 2:7 Lithuanian Ephesians 2:7 Maori Efeserne 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Efesios 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas a fin de poder mostrar en los siglos venideros las sobreabundantes riquezas de su gracia por su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. Efesios 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Efesios 2:7 Spanish: Reina Valera Gómez Efesios 2:7 Spanish: Reina Valera 1909 Efesios 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Efésios 2:7 Bíblia King James Atualizada Português Efésios 2:7 Portugese Bible Efeseni 2:7 Romanian: Cornilescu К Ефесянам 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) К Ефесянам 2:7 Russian koi8r Ephesians 2:7 Shuar New Testament Efesierbrevet 2:7 Swedish (1917) Waefeso 2:7 Swahili NT Mga Taga-Efeso 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Efez 2:7 Tawallamat Tamajaq NT เอเฟซัส 2:7 Thai: from KJV Efesliler 2:7 Turkish Ефесяни 2:7 Ukrainian: NT Ephesians 2:7 Uma New Testament EÂ-pheâ-soâ 2:7 Vietnamese (1934) |