New International Version When the LORD goes through the land to strike down the Egyptians, he will see the blood on the top and sides of the doorframe and will pass over that doorway, and he will not permit the destroyer to enter your houses and strike you down. New Living Translation For the LORD will pass through the land to strike down the Egyptians. But when he sees the blood on the top and sides of the doorframe, the LORD will pass over your home. He will not permit his death angel to enter your house and strike you down. English Standard Version For the LORD will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you. Berean Study Bible When the LORD passes through to strike down the Egyptians, He will see the blood on the top and sides of the doorframe and will pass over that doorway; so He will not allow the destroyer to enter your houses and strike you down. New American Standard Bible "For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to come in to your houses to smite you. King James Bible For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you. Holman Christian Standard Bible When the LORD passes through to strike Egypt and sees the blood on the lintel and the two doorposts, He will pass over the door and not let the destroyer enter your houses to strike you." International Standard Version because the LORD will pass through to strike down the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and the two doorposts, the LORD will pass over the doorway, and won't allow the destroyer to enter your houses to strike you down. NET Bible For the LORD will pass through to strike Egypt, and when he sees the blood on the top of the doorframe and the two side posts, then the LORD will pass over the door, and he will not permit the destroyer to enter your houses to strike you. GOD'S WORD® Translation The LORD will go throughout Egypt to kill the Egyptians. When he sees the blood on the top and sides of the doorframe, he will pass over that doorway, and he will not let the destroyer come into your home to kill you. Jubilee Bible 2000 For the LORD will pass through smiting the Egyptians, and when he sees the blood upon the lintel and on the two side posts, the LORD will pass over that door and will not allow the destroyer to come in unto your houses to smite you. King James 2000 Bible For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he sees the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not allow the destroyer to come in unto your houses to slay you. American King James Version For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in to your houses to smite you. American Standard Version For Jehovah will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side-posts, Jehovah will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you. Douay-Rheims Bible For the Lord will pass through striking the Egyptians: and when he shall see the blood on the transom, and on both the posts, he will pass over the door of the house, and not suffer the destroyer to come into your houses and to hurt you. Darby Bible Translation And Jehovah will pass through to smite the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two door-posts, Jehovah will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come into your houses to smite [you]. English Revised Version For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you. Webster's Bible Translation For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side-posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in to your houses to smite you. World English Bible For Yahweh will pass through to strike the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two doorposts, Yahweh will pass over the door, and will not allow the destroyer to come in to your houses to strike you. Young's Literal Translation 'And Jehovah hath passed on to smite the Egyptians, and hath seen the blood on the lintel, and on the two side-posts, and Jehovah hath passed over the opening, and doth not permit the destruction to come into your houses to smite. Eksodus 12:23 Afrikaans PWL Eksodi 12:23 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:23 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 12:23 Bavarian Изход 12:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 12:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 12:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 12:23 Croatian Bible Exodus 12:23 Czech BKR 2 Mosebog 12:23 Danish Exodus 12:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ παρελεύσεται Κύριος πατάξαι τοὺς Αἰγυπτίους, καὶ ὄψεται τὸ αἷμα ἐπὶ τῆς φλιᾶς καὶ ἐπ᾽ ἀμφοτέρων τῶν σταθμῶν· καὶ παρελεύσεται Κύριος τὴν θύραν, καὶ οὐκ ἀφήσει τὸν ὀλεθρεύοντα εἰσελθεῖν εἰς τὰς οἰκίας ὑμῶν πατάξαι. Westminster Leningrad Codex וְעָבַ֣ר יְהוָה֮ לִנְגֹּ֣ף אֶת־מִצְרַיִם֒ וְרָאָ֤ה אֶת־הַדָּם֙ עַל־הַמַּשְׁקֹ֔וף וְעַ֖ל שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֑ת וּפָסַ֤ח יְהוָה֙ עַל־הַפֶּ֔תַח וְלֹ֤א יִתֵּן֙ הַמַּשְׁחִ֔ית לָבֹ֥א אֶל־בָּתֵּיכֶ֖ם לִנְגֹּֽף׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 12:23 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 12:23 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 12:23 Finnish: Bible (1776) Exode 12:23 French: Darby Exode 12:23 French: Louis Segond (1910) Exode 12:23 French: Martin (1744) 2 Mose 12:23 German: Modernized 2 Mose 12:23 German: Luther (1912) 2 Mose 12:23 German: Textbibel (1899) Esodo 12:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 12:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 12:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 12:23 Korean Exodus 12:23 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 12:23 Lithuanian Exodus 12:23 Maori 2 Mosebok 12:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 12:23 Spanish: La Biblia de las Américas Pues el SEÑOR pasará para herir a los egipcios; y cuando vea la sangre en el dintel y en los dos postes de la puerta, el SEÑOR pasará de largo aquella puerta, y no permitirá que el ángel destructor entre en vuestras casas para herir os . Éxodo 12:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 12:23 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 12:23 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 12:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 12:23 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 12:23 Portugese Bible Exod 12:23 Romanian: Cornilescu Исход 12:23 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 12:23 Russian koi8r 2 Mosebok 12:23 Swedish (1917) Exodus 12:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 12:23 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 12:23 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:23 Vietnamese (1934) |