Exodus 12:24
New International Version
"Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants.

New Living Translation
"Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever.

English Standard Version
You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever.

Berean Study Bible
And you are to keep this command as a permanent statute for you and your descendants.

New American Standard Bible
"And you shall observe this event as an ordinance for you and your children forever.

King James Bible
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Holman Christian Standard Bible
Keep this command permanently as a statute for you and your descendants.

International Standard Version
You are to observe this event as a perpetual ordinance for you and your children forever.

NET Bible
You must observe this event as an ordinance for you and for your children forever.

GOD'S WORD® Translation
"You must follow these instructions. They are a permanent law for you and your children.

Jubilee Bible 2000
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons forever.

King James 2000 Bible
And you shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.

American King James Version
And you shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons for ever.

American Standard Version
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt keep this thing as a law for thee and thy children for ever.

Darby Bible Translation
And ye shall observe this as an ordinance for thee and for thy sons for ever.

English Revised Version
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Webster's Bible Translation
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

World English Bible
You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.

Young's Literal Translation
'And ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons -- unto the age;

Eksodus 12:24 Afrikaans PWL
Julle moet dit hou as ’n vasgestelde tyd vir julself en vir jul kinders, vir ewig.

Eksodi 12:24 Albanian
Zbatojeni, pra, këtë si një porosi të përjetshme për ju dhe për bijtë tuaj.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:24 Arabic: Smith & Van Dyke
فتحفظون هذا الامر فريضة لك ولاولادك الى الابد.

Dyr Auszug 12:24 Bavarian
Halttß enk daa dran! Ayn fösts Herkemmen sollt dös werdn für allsand Kunner.

Изход 12:24 Bulgarian
И ще пазите това като вечен закон за себе си и за синовете си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這例你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这例你们要守着,作为你们和你们子孙永远的定例。

出 埃 及 記 12:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 例 , 你 們 要 守 著 , 作 為 你 們 和 你 們 子 孫 永 遠 的 定 例 。

出 埃 及 記 12:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 例 , 你 们 要 守 着 , 作 为 你 们 和 你 们 子 孙 永 远 的 定 例 。

Exodus 12:24 Croatian Bible
Ovu uredbu držite u svim vremenima kao zakon za se i djecu svoju.

Exodus 12:24 Czech BKR
Protož ostříhati budete věci této za ustanovení tobě i synům tvým až na věky.

2 Mosebog 12:24 Danish
Dette skal I varetage som en Anordning, der gælder for dig og dine Børn til evig Tid.

Exodus 12:24 Dutch Staten Vertaling
Onderhoudt dan deze zaak, tot een inzetting voor u en voor uw kinderen, tot in eeuwigheid.

Swete's Septuagint
καὶ φυλάξεσθε τὸ ῥῆμα τοῦτο νόμιμον σεαυτῷ καὶ τοῖς υἱοῖς σου ἕως αἰῶνος.

Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה לְחָק־לְךָ֥ וּלְבָנֶ֖יךָ עַד־עֹולָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ושמרתם את־הדבר הזה לחק־לך ולבניך עד־עולם׃

Aleppo Codex
כד ושמרתם את הדבר הזה לחק לך ולבניך עד עולם

2 Mózes 12:24 Hungarian: Karoli
Megtartsátok azért ezt a dolgot, rendtartás gyanánt, magadnak és fiaidnak mindörökre.

Moseo 2: Eliro 12:24 Esperanto
Kaj observu cxi tion kiel legxon por vi kaj por viaj filoj eterne.

TOINEN MOOSEKSEN 12:24 Finnish: Bible (1776)
Sentähden pidä tämä sääty sinulle ja sinun lapsilles ijankaikkisesti.

Exode 12:24 French: Darby
Et vous garderez cela comme un statut pour toi et pour tes enfants, à toujours.

Exode 12:24 French: Louis Segond (1910)
Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.

Exode 12:24 French: Martin (1744)
Vous garderez ceci comme une ordonnance perpétuelle pour toi et pour tes enfants.

2 Mose 12:24 German: Modernized
Darum so halte diese Weise für dich und deine Kinder ewiglich.

2 Mose 12:24 German: Luther (1912)
Darum so halte diese Weise für dich und deine Kinder ewiglich. {~}

2 Mose 12:24 German: Textbibel (1899)
Und ihr sollt dies beobachten als eine Satzung für dich und deine Kinder auf ewige Zeiten.

Esodo 12:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Osservate dunque questo come una istituzione perpetua per voi e per i vostri figliuoli.

Esodo 12:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Voi dunque osservate questa cosa, come uno statuto imposto a te e a’ tuoi figliuoli, in perpetuo.

KELUARAN 12:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Peliharakanlah perintah ini, jadikanlah dia satu adat bagi dirimu dan bagi segala anak-anakmu sampai selama-lamanya.

출애굽기 12:24 Korean
너희는 이 일을 규례로 삼아 너희와 너희 자손이 영원히 지킬 것이니

Exodus 12:24 Latin: Vulgata Clementina
Custodi verbum istud legitimum tibi et filiis tuis usque in æternum.

Iðëjimo knyga 12:24 Lithuanian
Tai bus įstatas jums ir jūsų vaikams per amžius.

Exodus 12:24 Maori
Kia mau hoki ki tenei mea, hei ture mou, mo au tamariki, ake ake.

2 Mosebok 12:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette skal I holde; det skal være en forskrift for dig og dine barn til evig tid.

Éxodo 12:24 Spanish: La Biblia de las Américas
Y guardaréis esta ceremonia como ordenanza para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Éxodo 12:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y guardarán esta ceremonia como ordenanza para ustedes y para sus hijos para siempre.

Éxodo 12:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Éxodo 12:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Éxodo 12:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Éxodo 12:24 Bíblia King James Atualizada Português
Observareis estas instruções como um decreto para vós e vossos filhos, para sempre.

Éxodo 12:24 Portugese Bible
Portanto guardareis isto por estatuto para vós e para vossos filhos, para sempre.   

Exod 12:24 Romanian: Cornilescu
Să păziţi lucrul acesta ca o lege pentru voi şi pentru copiii voştri în veac.

Исход 12:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Храните сие, как закон для себя и для сынов своих на веки.

Исход 12:24 Russian koi8r
Храните сие, как закон для себя и для сынов своих на веки.

2 Mosebok 12:24 Swedish (1917)
Detta skolen I hålla; det skall vara en stadga för dig och dina barn till evärdlig tid.

Exodus 12:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At inyong ipangingilin ang bagay na ito, na pinakatuntunin sa iyo at sa iyong mga anak magpakailan man.

อพยพ 12:24 Thai: from KJV
ท่านทั้งหลายจงถือพิธีนี้ให้เป็นกฎถาวรของท่านและของลูกหลานท่าน

Mısır'dan Çıkış 12:24 Turkish
‹‹Sen ve çocukların kalıcı bir kural olarak bu olayı kutlayacaksınız.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:24 Vietnamese (1934)
Hãy giữ lễ nầy như một lệ lập ra đời đời cho các ngươi và con cháu các ngươi.

Exodus 12:23
Top of Page
Top of Page