New International Version When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter. For God said, "If they face war, they might change their minds and return to Egypt." New Living Translation When Pharaoh finally let the people go, God did not lead them along the main road that runs through Philistine territory, even though that was the shortest route to the Promised Land. God said, "If the people are faced with a battle, they might change their minds and return to Egypt." English Standard Version When Pharaoh let the people go, God did not lead them by way of the land of the Philistines, although that was near. For God said, “Lest the people change their minds when they see war and return to Egypt.” Berean Study Bible When Pharaoh let the people go, God did not lead them along the road through the land of the Philistines, though it was shorter. For God said, “If the people face war, they might change their minds and return to Egypt.” New American Standard Bible Now when Pharaoh had let the people go, God did not lead them by the way of the land of the Philistines, even though it was near; for God said, "The people might change their minds when they see war, and return to Egypt." King James Bible And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: Holman Christian Standard Bible When Pharaoh let the people go, God did not lead them along the road to the land of the Philistines, even though it was nearby; for God said, "The people will change their minds and return to Egypt if they face war." International Standard Version When Pharaoh let the people go, God did not lead them along the road through the land of the Philistines, even though it was nearer, because God had said, "If the people face war, they may change their minds and return to Egypt." NET Bible When Pharaoh released the people, God did not lead them by the way to the land of the Philistines, although that was nearby, for God said, "Lest the people change their minds and return to Egypt when they experience war." GOD'S WORD® Translation When Pharaoh let the people go, God didn't lead them on the road through Philistine territory, although that was the shortest route. God said, "If they see that they have to fight a war, they may change their minds and go back to Egypt." Jubilee Bible 2000 And it came to pass when Pharaoh had let the people go that God did not lead them through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt; King James 2000 Bible And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest perhaps the people repent when they see war, and they return to Egypt: American King James Version And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: American Standard Version And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: Douay-Rheims Bible And when Pharao had sent out the people, the Lord led them not by the way of the land of the Philistines which is near: thinking lest perhaps they would repent, if they should see wars arise against them, and would return into Egypt. Darby Bible Translation And it came to pass, when Pharaoh let the people go, that God did not lead them the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, That the people may not repent when they see conflict, and return to Egypt. English Revised Version And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: Webster's Bible Translation And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near, for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt. World English Bible It happened, when Pharaoh had let the people go, that God didn't lead them by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, "Lest perhaps the people change their minds when they see war, and they return to Egypt;" Young's Literal Translation And it cometh to pass in Pharaoh's sending the people away, that God hath not led them the way of the land of the Philistines, for it is near; for God said, 'Lest the people repent in their seeing war, and have turned back towards Egypt;' Eksodus 13:17 Afrikaans PWL Eksodi 13:17 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 13:17 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 13:17 Bavarian Изход 13:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 13:17 Croatian Bible Exodus 13:17 Czech BKR 2 Mosebog 13:17 Danish Exodus 13:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ὡς δὲ ἐξαπέστειλεν Φαραὼ τὸν λαόν, οὐχ ὡδήγησεν αὐτοὺς ὁ θεὸς ὁδὸν γῆς Φυλιστιείμ, ὅτι ἐγγὺς ἦν· εἶπεν γὰρ ὁ θεός Μή ποτε μεταμελήσῃ τῷ λαῷ ἰδόντι πόλεμον, καὶ ἀποστρέψῃ εἰς Αἴγυπτον. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֗י בְּשַׁלַּ֣ח פַּרְעֹה֮ אֶת־הָעָם֒ וְלֹא־נָחָ֣ם אֱלֹהִ֗ים דֶּ֚רֶךְ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים כִּ֥י קָרֹ֖וב ה֑וּא כִּ֣י ׀ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים פֶּֽן־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 13:17 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 13:17 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 13:17 Finnish: Bible (1776) Exode 13:17 French: Darby Exode 13:17 French: Louis Segond (1910) Exode 13:17 French: Martin (1744) 2 Mose 13:17 German: Modernized 2 Mose 13:17 German: Luther (1912) 2 Mose 13:17 German: Textbibel (1899) Esodo 13:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 13:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 13:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 13:17 Korean Exodus 13:17 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 13:17 Lithuanian Exodus 13:17 Maori 2 Mosebok 13:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucedió que cuando Faraón dejó ir al pueblo, Dios no los guió por el camino de la tierra de los filisteos, aunque estaba cerca, porque dijo Dios: No sea que el pueblo se arrepienta cuando vea guerra y se vuelva a Egipto. Éxodo 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 13:17 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 13:17 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 13:17 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 13:17 Portugese Bible Exod 13:17 Romanian: Cornilescu Исход 13:17 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 13:17 Russian koi8r 2 Mosebok 13:17 Swedish (1917) Exodus 13:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 13:17 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 13:17 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 13:17 Vietnamese (1934) |