New International Version Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people's representative before God and bring their disputes to him. New Living Translation Now listen to me, and let me give you a word of advice, and may God be with you. You should continue to be the people's representative before God, bringing their disputes to him. English Standard Version Now obey my voice; I will give you advice, and God be with you! You shall represent the people before God and bring their cases to God, Berean Study Bible Now listen to me; I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their causes to Him. New American Standard Bible "Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God, King James Bible Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God: Holman Christian Standard Bible Now listen to me; I will give you some advice, and God be with you. You be the one to represent the people before God and bring their cases to Him. International Standard Version Now listen to me. I'll advise you, and may God be with you. You are to represent the people before God and bring the disputes to God. NET Bible Now listen to me, I will give you advice, and may God be with you: You be a representative for the people to God, and you bring their disputes to God; GOD'S WORD® Translation Now listen to me, and I'll give you some advice. May God be with you! You must be the people's representative to God and bring their disagreements to him. Jubilee Bible 2000 Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people before God that thou may submit the causes unto God. King James 2000 Bible Hearken now unto my voice, I will give you counsel, and God shall be with you: Represent the people before God, that you may bring the causes unto God: American King James Version Listen now to my voice, I will give you counsel, and God shall be with you: Be you for the people to God-ward, that you may bring the causes to God: American Standard Version Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God: Douay-Rheims Bible But hear my words and counsels, and God shall be with thee. Be thou to the people in those things that pertain to God, to bring their words to him: Darby Bible Translation Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God; English Revised Version Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God: Webster's Bible Translation Hearken now to my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people toward God, that thou mayest bring the causes to God: World English Bible Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God. Young's Literal Translation 'Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God; Eksodus 18:19 Afrikaans PWL Eksodi 18:19 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 18:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 18:19 Bavarian Изход 18:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 18:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 18:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 18:19 Croatian Bible Exodus 18:19 Czech BKR 2 Mosebog 18:19 Danish Exodus 18:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint νῦν οὖν ἄκουσόν μου, καὶ συμβουλεύσω σοι, καὶ ἔσται ὁ θεὸς μετὰ σοῦ. γίνου σὺ τῷ λαῷ τὰ πρὸς τὸν θεόν, καὶ ἀνοίσεις τοὺς λόγους αὐτῶν πρὸς τὸν θεόν· Westminster Leningrad Codex עַתָּ֞ה שְׁמַ֤ע בְּקֹלִי֙ אִיעָ֣צְךָ֔ וִיהִ֥י אֱלֹהִ֖ים עִמָּ֑ךְ הֱיֵ֧ה אַתָּ֣ה לָעָ֗ם מ֚וּל הָֽאֱלֹהִ֔ים וְהֵבֵאתָ֥ אַתָּ֛ה אֶת־הַדְּבָרִ֖ים אֶל־הָאֱלֹהִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 18:19 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 18:19 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 18:19 Finnish: Bible (1776) Exode 18:19 French: Darby Exode 18:19 French: Louis Segond (1910) Exode 18:19 French: Martin (1744) 2 Mose 18:19 German: Modernized 2 Mose 18:19 German: Luther (1912) 2 Mose 18:19 German: Textbibel (1899) Esodo 18:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 18:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 18:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 18:19 Korean Exodus 18:19 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 18:19 Lithuanian Exodus 18:19 Maori 2 Mosebok 18:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 18:19 Spanish: La Biblia de las Américas Ahora, escúchame; yo te aconsejaré, y Dios estará contigo. Sé tú el representante del pueblo delante de Dios, y somete los asuntos a Dios. Éxodo 18:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 18:19 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 18:19 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 18:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 18:19 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 18:19 Portugese Bible Exod 18:19 Romanian: Cornilescu Исход 18:19 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 18:19 Russian koi8r 2 Mosebok 18:19 Swedish (1917) Exodus 18:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 18:19 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 18:19 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 18:19 Vietnamese (1934) |