Exodus 22:24
New International Version
My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.

New Living Translation
My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless.

English Standard Version
and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.

Berean Study Bible
My anger will be kindled, and I will kill you with the sword; then your wives will become widows and your children will be fatherless.

New American Standard Bible
and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.

King James Bible
And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

Holman Christian Standard Bible
My anger will burn, and I will kill you with the sword; then your wives will be widows and your children fatherless."

International Standard Version
And I'll be angry and will kill you with swords, and your wives will become widows and your children orphans.

NET Bible
and my anger will burn and I will kill you with the sword, and your wives will be widows and your children will be fatherless.

GOD'S WORD® Translation
I will become angry and have you killed in combat. Then your wives and children will become widows and orphans.

Jubilee Bible 2000
and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

King James 2000 Bible
And my wrath shall grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

American King James Version
And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

American Standard Version
and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

Douay-Rheims Bible
And my rage shall be enkindled, and I will strike you with the sword, and your wives shall be widows, and your children fatherless.

Darby Bible Translation
and my anger shall burn, and I will slay you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

English Revised Version
and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

Webster's Bible Translation
And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

World English Bible
and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

Young's Literal Translation
and Mine anger hath burned, and I have slain you by the sword, and your wives have been widows, and your sons orphans.

Eksodus 22:24 Afrikaans PWL
en My woede sal brand en Ek sal julle met die swaard ombring; julle vroue sal weduwees en julle kinders vaderloos wees.

Eksodi 22:24 Albanian
do të zemërohem dhe do t'ju vras me shpatë; gratë tuaja do të mbeten të veja dhe bijtë tuaj jetimë.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 22:24 Arabic: Smith & Van Dyke
فيحمى غضبي واقتلكم بالسيف. فتصير نساؤكم ارامل واولادكم يتامى.

Dyr Auszug 22:24 Bavarian
Daa werd i zünddig, und i bring enk mit n Schwert um, yso däß enkerne Weiber Witibinnen und enkerne Kinder Waisln werdnd.

Изход 22:24 Bulgarian
и гневът Ми ще пламне, и ще ви избия с нож; и вашите жени ще бъдат вдовици и вашите чада сирачета.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並要發烈怒,用刀殺你們,使你們的妻子為寡婦,兒女為孤兒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。

出 埃 及 記 22:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 要 發 烈 怒 , 用 刀 殺 你 們 , 使 你 們 的 妻 子 為 寡 婦 , 兒 女 為 孤 兒 。

出 埃 及 記 22:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 要 发 烈 怒 , 用 刀 杀 你 们 , 使 你 们 的 妻 子 为 寡 妇 , 儿 女 为 孤 儿 。

Exodus 22:24 Croatian Bible
Moj će se gnjev raspaliti i mačem ću vas pogubiti. Tako će vam žene ostati udovice a djeca siročad.

Exodus 22:24 Czech BKR
A rozhněvá se prchlivost má, i zbiji vás mečem; a budou ženy vaše vdovy a děti vaši sirotci.

2 Mosebog 22:24 Danish
og da vil min Vrede blusse op, og jeg vil slaa eder ihjel med Sværdet, saa eders egne Hustruer bliver Enker og eders Børn faderløse.

Exodus 22:24 Dutch Staten Vertaling
En Mijn toorn zal ontsteken, en Ik zal ulieden met het zwaard doden; en uw vrouwen zullen weduwen, en uw kinderen zullen wezen worden.

Swete's Septuagint
καὶ ὀργισθήσομαι θυμῷ καὶ ἀποκτενῶ ὑμᾶς μαχαίρᾳ, καὶ ἔσονται αἱ γυναῖκες ὑμῶν χῆραι καὶ τὰ παιδία ὑμῶν ὀρφανά.

Westminster Leningrad Codex
וְחָרָ֣ה אַפִּ֔י וְהָרַגְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם בֶּחָ֑רֶב וְהָי֤וּ נְשֵׁיכֶם֙ אַלְמָנֹ֔ות וּבְנֵיכֶ֖ם יְתֹמִֽים׃ פ

WLC (Consonants Only)
וחרה אפי והרגתי אתכם בחרב והיו נשיכם אלמנות ובניכם יתמים׃ פ

Aleppo Codex
כג וחרה אפי והרגתי אתכם בחרב והיו נשיכם אלמנות ובניכם יתמים  {פ}

2 Mózes 22:24 Hungarian: Karoli
És felgerjed haragom, és megöllek titeket fegyverrel, és a ti feleségeitek özvegyekké lésznek, a ti fiaitok pedig árvákká.

Moseo 2: Eliro 22:24 Esperanto
kaj ekflamos Mia kolero, kaj Mi mortigos vin per glavo, kaj viaj edzinoj estos vidvinoj kaj viaj infanoj estos orfoj.

TOINEN MOOSEKSEN 22:24 Finnish: Bible (1776)
Ja minun vihani julmistuu, niin että minä tapan heidät miekalla; ja teidän emäntänne pitää tuleman leskiksi, ja teidän lapsenne orvoiksi.

Exode 22:24 French: Darby
et ma colere s'embrasera, et je vous tuerai par l'epee, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

Exode 22:24 French: Louis Segond (1910)
ma colère s'enflammera, et je vous détruirai par l'épée; vos femmes deviendront veuves, et vos enfants orphelins.

Exode 22:24 French: Martin (1744)
Et ma colère s'embrasera, et je vous ferai mourir par l'épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

2 Mose 22:24 German: Modernized
so wird mein Zorn ergrimmen, daß ich euch mit dem Schwert töte und eure Weiber Witwen und eure Kinder Waisen werden.

2 Mose 22:24 German: Luther (1912)
22:23 so wird mein Zorn ergrimmen, daß ich euch mit dem Schwert töte und eure Weiber Witwen und eure Kinder Waisen werden.

2 Mose 22:24 German: Textbibel (1899)
und werde in Zorn geraten und euch durch das Schwert umbringen, so daß eure eigenen Weiber Witwen und eure Kinder Waisen werden.

Esodo 22:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
la mia ira s’accenderà, e io vi ucciderò con la spada; e le vostre mogli saranno vedove, e i vostri figliuoli orfani.

Esodo 22:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E l’ira mia si accenderà, ed io vi ucciderò con la spada: e le vostre mogli saranno vedove, e i vostri figliuoli orfani.

KELUARAN 22:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka murka-Ku akan bernyala-nyala dan Aku akan membunuh kamu dengan pedang dan segala bini kamu akan menjadi janda dan segala anak-anakmu akan menjadi piatu.

출애굽기 22:24 Korean
나의 노가 맹렬하므로 내가 칼로 너희를 죽이리니 너희 아내는 과부가 되고 너희 자녀는 고아가 되리라

Exodus 22:24 Latin: Vulgata Clementina
et indignabitur furor meus, percutiamque vos gladio, et erunt uxores vestræ viduæ, et filii vestri pupilli.

Iðëjimo knyga 22:24 Lithuanian
Tada savo rūstybėje išžudysiu jus kardu: jūsų žmonos liks našlėmis ir vaikai našlaičiais.

Exodus 22:24 Maori
A ka mura toku riri, ka patua ano hoki koutou ki te hoari; a ka pouarutia a koutou wahine, ka pania ano hoki a koutou tamariki.

2 Mosebok 22:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og min vrede skal optendes, og jeg skal slå eder ihjel med sverdet, og eders hustruer skal bli enker og eders barn farløse.

Éxodo 22:24 Spanish: La Biblia de las Américas
y se encenderá mi ira y os mataré a espada, y vuestras mujeres quedarán viudas y vuestros hijos huérfanos.

Éxodo 22:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y se encenderá Mi ira y a ustedes los mataré a espada, y sus mujeres quedarán viudas y sus hijos huérfanos.

Éxodo 22:24 Spanish: Reina Valera Gómez
y mi furor se encenderá, y os mataré a espada, y vuestras esposas quedarán viudas, y huérfanos vuestros hijos.

Éxodo 22:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y mi furor se encenderá, y os mataré á cuchillo, y vuestras mujeres serán viudas, y huérfanos vuestros hijos.

Éxodo 22:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y mi furor se encenderá, y os mataré a cuchillo, y vuestras mujeres serán viudas, y huérfanos vuestros hijos.

Éxodo 22:24 Bíblia King James Atualizada Português
Minha ira se acenderá e vos farei perecer por espada: vossas mulheres se tornarão viúvas e vossos filhos, órfãos.

Éxodo 22:24 Portugese Bible
e a minha ira se acenderá, e vos matarei à espada; vossas mulheres ficarão viúvas, e vossos filhos órfãos.   

Exod 22:24 Romanian: Cornilescu
mînia Mea se va aprinde, şi vă voi nimici cu sabia; nevestele voastre vor rămînea văduve, şi copiii voştri vor rămînea orfani.

Исход 22:24 Russian: Synodal Translation (1876)
и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами.

Исход 22:24 Russian koi8r
и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами.

2 Mosebok 22:24 Swedish (1917)
och min vrede skall upptändas, och jag skall dräpa eder med svärd; så att edra egna hustrur bliva änkor och edra barn faderlösa.

Exodus 22:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang aking pagiinit ay magaalab, at aking papatayin kayo ng tabak; at ang inyong mga asawa ay magiging mga bao, at ang inyong mga anak ay mga ulila.

อพยพ 22:24 Thai: from KJV
ความโกรธของเราจะพลุ่งขึ้น และเราจะประหารเจ้าด้วยดาบ ภรรยาของเจ้าจะต้องเป็นม่าย และบุตรของเจ้าจะต้องเป็นกำพร้าพ่อ

Mısır'dan Çıkış 22:24 Turkish
Öfkem alevlenir, sizi kılıçtan geçirtirim. Kadınlarınız dul, çocuklarınız öksüz kalır.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 22:24 Vietnamese (1934)
cơn nóng giận ta phừng lên, sẽ lấy gươm giết các ngươi, thì vợ các ngươi sẽ trở nên góa bụa, và con các ngươi sẽ mồ côi.

Exodus 22:23
Top of Page
Top of Page