New International Version and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as bright blue as the sky. New Living Translation There they saw the God of Israel. Under his feet there seemed to be a surface of brilliant blue lapis lazuli, as clear as the sky itself. English Standard Version and they saw the God of Israel. There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness. Berean Study Bible and they saw the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire, as clear as the sky itself. New American Standard Bible and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself. King James Bible And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness. Holman Christian Standard Bible and they saw the God of Israel. Beneath His feet was something like a pavement made of sapphire stone, as clear as the sky itself. International Standard Version and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of sapphire, as clear as the sky. NET Bible and they saw the God of Israel. Under his feet there was something like a pavement made of sapphire, clear like the sky itself. GOD'S WORD® Translation They saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made out of sapphire as clear and blue as the sky itself. Jubilee Bible 2000 and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone like unto the heaven when it is clear. King James 2000 Bible And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the very heaven in its clearness. American King James Version And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness. American Standard Version And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness. Douay-Rheims Bible And they saw the God of Israel: and under his feet as it were a work of sapphire stone, and as the heaven, when clear. Darby Bible Translation and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were work of transparent sapphire, and as it were the form of heaven for clearness. English Revised Version and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness. Webster's Bible Translation And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire-stone, and as it were the body of heaven in its clearness. World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. Young's Literal Translation and they see the God of Israel, and under His feet is as the white work of the sapphire, and as the substance of the heavens for purity; Eksodus 24:10 Afrikaans PWL Eksodi 24:10 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 24:10 Bavarian Изход 24:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 24:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 24:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 24:10 Croatian Bible Exodus 24:10 Czech BKR 2 Mosebog 24:10 Danish Exodus 24:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶδον τὸν τόπον οὗ ἱστήκει ὁ θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· καὶ τὰ ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡσεὶ ἔργον πλίνθου σαπφείρου, καὶ ὥσπερ εἶδος στερεώματος τοῦ οὐρανοῦ τῇ καθαριότητι. Westminster Leningrad Codex וַיִּרְא֕וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו כְּמַעֲשֵׂה֙ לִבְנַ֣ת הַסַּפִּ֔יר וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 24:10 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 24:10 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 24:10 Finnish: Bible (1776) Exode 24:10 French: Darby Exode 24:10 French: Louis Segond (1910) Exode 24:10 French: Martin (1744) 2 Mose 24:10 German: Modernized 2 Mose 24:10 German: Luther (1912) 2 Mose 24:10 German: Textbibel (1899) Esodo 24:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 24:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 24:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 24:10 Korean Exodus 24:10 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 24:10 Lithuanian Exodus 24:10 Maori 2 Mosebok 24:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 24:10 Spanish: La Biblia de las Américas y vieron al Dios de Israel, y debajo de sus pies había como un embaldosado de zafiro, tan claro como el mismo cielo. Éxodo 24:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 24:10 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 24:10 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 24:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 24:10 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 24:10 Portugese Bible Exod 24:10 Romanian: Cornilescu Исход 24:10 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 24:10 Russian koi8r 2 Mosebok 24:10 Swedish (1917) Exodus 24:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 24:10 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 24:10 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:10 Vietnamese (1934) |