Exodus 25:34
New International Version
And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.

New Living Translation
Craft the center stem of the lampstand with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.

English Standard Version
And on the lampstand itself there shall be four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,

Berean Study Bible
And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.

New American Standard Bible
and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.

King James Bible
And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.

Holman Christian Standard Bible
There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its calyxes and petals.

International Standard Version
"On the lamp stand itself there are to be four cups shaped like almond blossoms with their calyxes and flowers.

NET Bible
On the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms,

GOD'S WORD® Translation
The lamp stand itself is to have four flower cups shaped like almond blossoms, with buds and petals.

Jubilee Bible 2000
And in the lampstand shall be four bowls made like unto almonds with their knops and their flowers.

King James 2000 Bible
And in the lampstand shall be four bowls made like almonds, with their knobs and their flowers.

American King James Version
And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knops and their flowers.

American Standard Version
and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;

Douay-Rheims Bible
And in the candlestick itself shall be four cups in the manner of a nut, and at every one, bowls and lilies.

Darby Bible Translation
And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;

English Revised Version
and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof:

Webster's Bible Translation
And in the candlesticks shall be four bowls made like to almonds, with their knobs and their flowers.

World English Bible
and in the lampstand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;

Young's Literal Translation
And in the candlestick are four calyxes made like almonds, its knops and its flowers;

Eksodus 25:34 Afrikaans PWL
Aan die lampstaander self moet vier bakkies wees wat gevorm is soos amandelbloeisels, met knoppe en blomme:

Eksodi 25:34 Albanian
Në trungun e shandanit do të ketë katër kupa në formë të bajames, me mollët dhe lulet e tyre.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:34 Arabic: Smith & Van Dyke
وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.

Dyr Auszug 25:34 Bavarian
Auf n Schaft von n Leuchter sollnd vier mandlblüeförmige Kölich, Boznen und Blüe'n sein,

Изход 25:34 Bulgarian
И на [стъблото на] светилника да има четири чашки като бадеми, с топчиците им и цветята им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球,有花。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球,有花。

出 埃 及 記 25:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
燈 臺 上 有 四 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 。

出 埃 及 記 25:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
灯 ? 上 有 四 个 杯 , 形 状 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 。

Exodus 25:34 Croatian Bible
Na samome svijećnjaku neka budu četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama.

Exodus 25:34 Czech BKR
Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho.

2 Mosebog 25:34 Danish
men paa selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,

Exodus 25:34 Dutch Staten Vertaling
Maar aan den kandelaar zelven zullen vier schaaltjes zijn, gelijk amandelnoten, met knopen, en met zijn bloemen.

Swete's Septuagint
ὁ σφαιρωτὴρ ὑπὸ τοὺς δύο καλαμίσκους ἐξ αὐτῆς, καὶ σφαιρωτὴρ ὑπὸ τοὺς τέσσαρες καλαμίσκους ἐξ αὐτῆς· οὕτως τοῖς ἓξ καλαμίσκοις τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τῆς λυχνίας.

Westminster Leningrad Codex
וּבַמְּנֹרָ֖ה אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים מְשֻׁקָּדִ֔ים כַּפְתֹּרֶ֖יהָ וּפְרָחֶֽיהָ׃

WLC (Consonants Only)
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃

Aleppo Codex
לד ובמנרה ארבעה גבעים  משקדים--כפתריה ופרחיה

2 Mózes 25:34 Hungarian: Karoli
A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.

Moseo 2: Eliro 25:34 Esperanto
Kaj sur la kandelabro estu kvar migdalformaj kalikoj kun kapetoj kaj floroj.

TOINEN MOOSEKSEN 25:34 Finnish: Bible (1776)
Mutta kynttiläjalassa pitää oleman neljä maljaa mandelin muotoista, ja siihen nupit ja kukkaiset.

Exode 25:34 French: Darby
Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d'amandier, ses pommes et ses fleurs;

Exode 25:34 French: Louis Segond (1910)
A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

Exode 25:34 French: Martin (1744)
Il y aura aussi au chandelier quatre petits plats en forme d'amande, ses pommeaux et ses fleurs.

2 Mose 25:34 German: Modernized
Aber der Schaft am Leuchter soll vier offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben

2 Mose 25:34 German: Luther (1912)
Aber der Schaft am Leuchter soll vier offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben

2 Mose 25:34 German: Textbibel (1899)
Am Leuchter selbst aber sollen sich vier Blumenkelche befinden, mandelblütenförmige Knollen mit Blüten,

Esodo 25:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nel tronco del candelabro ci saranno poi quattro calici in forma di mandorla, coi loro pomi e i loro fiori.

Esodo 25:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E nel gambo del Candelliere sieno quattro vasi in forma di mandorla, co’ suoi pomi, e con le sue bocce.

KELUARAN 25:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada kaki pelita sendiripun hendaklah ada empat buah kelopak, seperti bunga badam rupanya serta dengan kuntumnya dan bunganya.

출애굽기 25:34 Korean
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고

Exodus 25:34 Latin: Vulgata Clementina
in ipso autem candelabro erunt quatuor scyphi in nucis modum, sphærulæque per singulos, et lilia.

Iðëjimo knyga 25:34 Lithuanian
O prie pačios žvakidės koto bus keturios riešuto pavidalo taurelės, buoželės ir žiedai.

Exodus 25:34 Maori
Kia wha ia nga kapu o te turanga rama, kia rite ki te puawai aramona, te puku, me te puawai, o tetahi, o tetahi.

2 Mosebok 25:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På selve lysestaken skal det være fire mandelformede beger med knopper og blomster,

Éxodo 25:34 Spanish: La Biblia de las Américas
Y en la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.

Éxodo 25:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"En la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.

Éxodo 25:34 Spanish: Reina Valera Gómez
Y en el candelero cuatro copas en forma de flor de almendro, sus manzanas y sus flores.

Éxodo 25:34 Spanish: Reina Valera 1909
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.

Éxodo 25:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.

Éxodo 25:34 Bíblia King James Atualizada Português
A haste do candelabro mesmo deverá ter quatro cálices com formato de flor de amêndoa, com botão e flor:

Éxodo 25:34 Portugese Bible
Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,   

Exod 25:34 Romanian: Cornilescu
Pe fusul sfeşnicului, să fie patru potiraşe în chip de floare cu migdal, cu gămălioarele şi florile lor.

Исход 25:34 Russian: Synodal Translation (1876)
а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;

Исход 25:34 Russian koi8r
а на [стебле] светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;

2 Mosebok 25:34 Swedish (1917)
Men på själva ljusstaken skola vara fyra kalkar, liknande mandelblommor, med sina kulor och blommor.

Exodus 25:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa haligi ng kandelero'y magkakaroon ng apat na kopang anyong bulaklak ng almendro, sangpu ng mga globito niyaon, at ng mga bulaklak niyaon:

อพยพ 25:34 Thai: from KJV
สำหรับลำคันประทีปนั้นให้มีดอกสี่ดอกเหมือนดอกอัลมันด์ ทั้งดอกตูมและกลีบ

Mısır'dan Çıkış 25:34 Turkish
Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:34 Vietnamese (1934)
Trên thân chân đèn, lại cũng sẽ có bốn cái đài hình hột hạnh nhân, bầu và hoa.

Exodus 25:33
Top of Page
Top of Page