New International Version Whoever makes incense like it to enjoy its fragrance must be cut off from their people." New Living Translation Anyone who makes incense like this for personal use will be cut off from the community." English Standard Version Whoever makes any like it to use as perfume shall be cut off from his people.” Berean Study Bible Anyone who makes something like it to enjoy its fragrance shall be cut off from his people.” New American Standard Bible "Whoever shall make any like it, to use as perfume, shall be cut off from his people." King James Bible Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. Holman Christian Standard Bible Anyone who makes something like it to smell its fragrance must be cut off from his people." International Standard Version Anyone who makes anything like it to use it as perfume is to be cut off from his people." NET Bible Whoever makes anything like it, to use as perfume, will be cut off from his people." GOD'S WORD® Translation Whoever prepares anything like it for his own enjoyment must be excluded from his people." Jubilee Bible 2000 Whoever shall make another like unto that to smell it shall be cut off from his people. King James 2000 Bible Whosoever shall make any like that, to smell it, shall even be cut off from his people. American King James Version Whoever shall make like to that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. American Standard Version Whosoever shall make like unto that, to smell thereof, he shall be cut off from his people. Douay-Rheims Bible What man soever shall make the like, to enjoy the smell thereof, he shall perish out of his people. Darby Bible Translation Whoever maketh like unto it, to smell it, shall be cut off from his peoples. English Revised Version Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, he shall be cut off from his people. Webster's Bible Translation Whoever shall make the like to that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. World English Bible Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people." Young's Literal Translation a man who maketh any like it -- to be refreshed by it -- hath even been cut off from his people.' Eksodus 30:38 Afrikaans PWL Eksodi 30:38 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 30:38 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 30:38 Bavarian Изход 30:38 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 30:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 30:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 30:38 Croatian Bible Exodus 30:38 Czech BKR 2 Mosebog 30:38 Danish Exodus 30:38 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὃς ἂν ποιήσῃ ὡσαύτως ὥστε ὀσφραίνεσθαι ἐν αὐτῷ, ἀπολεῖται ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֥ה כָמֹ֖והָ לְהָרִ֣יחַ בָּ֑הּ וְנִכְרַ֖ת מֵעַמָּֽיו׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 30:38 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 30:38 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 30:38 Finnish: Bible (1776) Exode 30:38 French: Darby Exode 30:38 French: Louis Segond (1910) Exode 30:38 French: Martin (1744) 2 Mose 30:38 German: Modernized 2 Mose 30:38 German: Luther (1912) 2 Mose 30:38 German: Textbibel (1899) Esodo 30:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 30:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 30:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 30:38 Korean Exodus 30:38 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 30:38 Lithuanian Exodus 30:38 Maori 2 Mosebok 30:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 30:38 Spanish: La Biblia de las Américas Cualquiera que haga incienso como éste, para usarlo como perfume será cortado de entre su pueblo. Éxodo 30:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 30:38 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 30:38 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 30:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 30:38 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 30:38 Portugese Bible Exod 30:38 Romanian: Cornilescu Исход 30:38 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 30:38 Russian koi8r 2 Mosebok 30:38 Swedish (1917) Exodus 30:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 30:38 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 30:38 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 30:38 Vietnamese (1934) |