New International Version "Say to the Israelites, 'You must observe my Sabbaths. This will be a sign between me and you for the generations to come, so you may know that I am the LORD, who makes you holy. New Living Translation "Tell the people of Israel: 'Be careful to keep my Sabbath day, for the Sabbath is a sign of the covenant between me and you from generation to generation. It is given so you may know that I am the LORD, who makes you holy. English Standard Version “You are to speak to the people of Israel and say, ‘Above all you shall keep my Sabbaths, for this is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I, the LORD, sanctify you. Berean Study Bible “Tell the Israelites, ‘Surely you must keep My Sabbaths, for this will be a sign between Me and you for the generations to come, so that you may know that I am the LORD who sanctifies you. New American Standard Bible "But as for you, speak to the sons of Israel, saying, 'You shall surely observe My sabbaths; for this is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the LORD who sanctifies you. King James Bible Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you. Holman Christian Standard Bible Tell the Israelites: You must observe My Sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, so that you will know that I am Yahweh who sets you apart. International Standard Version "You are to tell the Israelis: 'You are to certainly observe my Sabbaths because it's a sign between me and you from generation to generation, so you may know that I am the LORD who sanctifies you. NET Bible "Tell the Israelites, 'Surely you must keep my Sabbaths, for it is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I am the LORD who sanctifies you. GOD'S WORD® Translation "Say to the Israelites, 'Be sure to observe my days of worship. This will be a sign between me and you for generations to come so that you will know that I am the LORD who makes you holy. Jubilee Bible 2000 And thou shalt speak unto the sons of Israel, saying, With all this ye shall keep my sabbaths; for it is a sign between me and you throughout your ages; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you. King James 2000 Bible Speak also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths you shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that you may know that I am the LORD that does sanctify you. American King James Version Speak you also to the children of Israel, saying, Truly my sabbaths you shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that you may know that I am the LORD that does sanctify you. American Standard Version Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily ye shall keep my sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am Jehovah who sanctifieth you. Douay-Rheims Bible Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you. Darby Bible Translation And thou, speak thou unto the children of Israel, saying, Surely my sabbaths shall ye keep; for this is a sign between me and you throughout your generations, that ye may know that it is I, Jehovah, who do hallow you. English Revised Version Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily ye shall keep my sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD which sanctify you. Webster's Bible Translation Speak thou also to the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you. World English Bible "Speak also to the children of Israel, saying, 'Most certainly you shall keep my Sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that you may know that I am Yahweh who sanctifies you. Young's Literal Translation And thou, speak unto the sons of Israel, saying, Only, My sabbaths ye do keep, for it is a sign between Me and you, to your generations, to know that I, Jehovah, am sanctifying you; Eksodus 31:13 Afrikaans PWL Eksodi 31:13 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 31:13 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 31:13 Bavarian Изход 31:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 31:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 31:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 31:13 Croatian Bible Exodus 31:13 Czech BKR 2 Mosebog 31:13 Danish Exodus 31:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ σὺ σύνταξον τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ λέγων Ὁρᾶτε καὶ τὰ σάββατά μου φυλάξεσθε· σημεῖόν ἐστιν παρ᾽ ἐμοὶ καὶ ἐν ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν, ἵνα γνῶτε ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ ἁγιάζων ὑμᾶς. Westminster Leningrad Codex וְאַתָּ֞ה דַּבֵּ֨ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אַ֥ךְ אֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ כִּי֩ אֹ֨ות הִ֜וא בֵּינִ֤י וּבֵֽינֵיכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם לָדַ֕עַת כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 31:13 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 31:13 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 31:13 Finnish: Bible (1776) Exode 31:13 French: Darby Exode 31:13 French: Louis Segond (1910) Exode 31:13 French: Martin (1744) 2 Mose 31:13 German: Modernized 2 Mose 31:13 German: Luther (1912) 2 Mose 31:13 German: Textbibel (1899) Esodo 31:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 31:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 31:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 31:13 Korean Exodus 31:13 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 31:13 Lithuanian Exodus 31:13 Maori 2 Mosebok 31:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 31:13 Spanish: La Biblia de las Américas Habla, pues, tú a los hijos de Israel, diciendo: ``De cierto guardaréis mis días de reposo, porque esto es una señal entre yo y vosotros por todas vuestras generaciones, a fin de que sepáis que yo soy el SEÑOR que os santifico. Éxodo 31:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 31:13 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 31:13 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 31:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 31:13 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 31:13 Portugese Bible Exod 31:13 Romanian: Cornilescu Исход 31:13 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 31:13 Russian koi8r 2 Mosebok 31:13 Swedish (1917) Exodus 31:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 31:13 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 31:13 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 31:13 Vietnamese (1934) |