New International Version and I told you, "Let my son go, so he may worship me." But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.'" New Living Translation I commanded you, "Let my son go, so he can worship me." But since you have refused, I will now kill your firstborn son!'" English Standard Version and I say to you, “Let my son go that he may serve me.” If you refuse to let him go, behold, I will kill your firstborn son.’” Berean Study Bible and I told you to let My son go so that he may worship Me. But since you have refused to let him go, behold, I will kill your firstborn son!’ ” New American Standard Bible "So I said to you, 'Let My son go that he may serve Me'; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn."'" King James Bible And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn. Holman Christian Standard Bible I told you: Let My son go so that he may worship Me, but you refused to let him go. Now I will kill your firstborn son!" International Standard Version And I say to you, 'Let my son go so he may serve me. If you refuse to let him go, then I will kill your firstborn son.'"'" NET Bible and I said to you, 'Let my son go that he may serve me,' but since you have refused to let him go, I will surely kill your son, your firstborn!"'" GOD'S WORD® Translation I told you to let my son go so that he may worship me. But you refused to let him go. So now I'm going to kill your firstborn son.'" Jubilee Bible 2000 And I have said unto thee, Let my son go that he may serve me, but thou hast refused to let him go; therefore, behold, I will slay thy son, even thy firstborn. King James 2000 Bible And I say unto you, Let my son go, that he may serve me: and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn. American King James Version And I say to you, Let my son go, that he may serve me: and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn. American Standard Version and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born. Douay-Rheims Bible I have said to thee: Let my son go, that he may serve me, and thou wouldst not let him go: behold I will kill thy son, thy firstborn. Darby Bible Translation And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn. English Revised Version and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy firstborn. Webster's Bible Translation And I say to thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou shalt refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy first-born. World English Bible and I have said to you, "Let my son go, that he may serve me;" and you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.'" Young's Literal Translation and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and -- thou dost refuse to send him away -- lo, I am slaying thy son, thy first-born.' Eksodus 4:23 Afrikaans PWL Eksodi 4:23 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 4:23 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 4:23 Bavarian Изход 4:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 4:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 4:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 4:23 Croatian Bible Exodus 4:23 Czech BKR 2 Mosebog 4:23 Danish Exodus 4:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπα δέ σοι Ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου ἵνα μοι λατρεύσῃ· εἰ μὲν οὖν μὴ βούλει ἐξαποστεῖλαι αὐτούς, ὅρα οὖν, ἐγὼ ἀποκτέννω τὸν υἱόν σου τὸν πρωτότοκον. Westminster Leningrad Codex וָאֹמַ֣ר אֵלֶ֗יךָ שַׁלַּ֤ח אֶת־בְּנִי֙ וְיַֽעַבְדֵ֔נִי וַתְּמָאֵ֖ן לְשַׁלְּחֹ֑ו הִנֵּה֙ אָנֹכִ֣י הֹרֵ֔ג אֶת־בִּנְךָ֖ בְּכֹרֶֽךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 4:23 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 4:23 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 4:23 Finnish: Bible (1776) Exode 4:23 French: Darby Exode 4:23 French: Louis Segond (1910) Exode 4:23 French: Martin (1744) 2 Mose 4:23 German: Modernized 2 Mose 4:23 German: Luther (1912) 2 Mose 4:23 German: Textbibel (1899) Esodo 4:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 4:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 4:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 4:23 Korean Exodus 4:23 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 4:23 Lithuanian Exodus 4:23 Maori 2 Mosebok 4:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 4:23 Spanish: La Biblia de las Américas `Y te he dicho: ``Deja ir a mi hijo para que me sirva, pero te has negado a dejarlo ir. He aquí, mataré a tu hijo, a tu primogénito.' Éxodo 4:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 4:23 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 4:23 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 4:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 4:23 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 4:23 Portugese Bible Exod 4:23 Romanian: Cornilescu Исход 4:23 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 4:23 Russian koi8r 2 Mosebok 4:23 Swedish (1917) Exodus 4:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 4:23 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 4:23 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 4:23 Vietnamese (1934) |