New International Version Anoint them just as you anointed their father, so they may serve me as priests. Their anointing will be to a priesthood that will continue throughout their generations." New Living Translation Anoint them as you did their father, so they may also serve me as priests. With their anointing, Aaron's descendants are set apart for the priesthood forever, from generation to generation." English Standard Version and anoint them, as you anointed their father, that they may serve me as priests. And their anointing shall admit them to a perpetual priesthood throughout their generations.” Berean Study Bible Anoint them just as you anointed their father, so that they may also serve Me as priests. Their anointing will qualify them for a permanent priesthood throughout their generations.” New American Standard Bible and you shall anoint them even as you have anointed their father, that they may minister as priests to Me; and their anointing will qualify them for a perpetual priesthood throughout their generations." King James Bible And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations. Holman Christian Standard Bible Anoint them just as you anointed their father, so that they may also serve Me as priests. Their anointing will serve to inaugurate a permanent priesthood for them throughout their generations." International Standard Version You are to anoint them just as you anointed their father so they may serve me as priests. Their anointing is to qualify them to belong to a perpetual priesthood from generation to generation." NET Bible and anoint them just as you anointed their father, so that they may minister as my priests; their anointing will make them a priesthood that will continue throughout their generations." GOD'S WORD® Translation Anoint them to serve me as priests, as you anointed their father. Their anointing will begin a permanent priesthood for them for generations to come." Jubilee Bible 2000 And thou shalt anoint them as thou didst anoint their father, and they shall be my priests; and it shall be that their anointing shall be unto them for a perpetual priesthood throughout their generations. King James 2000 Bible And you shall anoint them, as you did anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations. American King James Version And you shall anoint them, as you did anoint their father, that they may minister to me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations. American Standard Version and thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations. Douay-Rheims Bible Darby Bible Translation And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may serve me as priests. And their anointing shall be to them an everlasting priesthood throughout their generations. English Revised Version and thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations. Webster's Bible Translation And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister to me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations. World English Bible You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest's office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations." Young's Literal Translation and anointed them as thou hast anointed their father, and they have acted as priests to Me, and their anointing hath been to be to them for a priesthood age-during, to their generations.' Eksodus 40:15 Afrikaans PWL Eksodi 40:15 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 40:15 Bavarian Изход 40:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 40:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 40:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 40:15 Croatian Bible Exodus 40:15 Czech BKR 2 Mosebog 40:15 Danish Exodus 40:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐκπορευομένων αὐτῶν ἐξ Αἰγύπτου νουμηνίᾳ, ἐστάθη ἡ σκηνή· Westminster Leningrad Codex וּמָשַׁחְתָּ֣ אֹתָ֗ם כַּאֲשֶׁ֤ר מָשַׁ֙חְתָּ֙ אֶת־אֲבִיהֶ֔ם וְכִהֲנ֖וּ לִ֑י וְ֠הָיְתָה לִהְיֹ֨ת לָהֶ֧ם מָשְׁחָתָ֛ם לִכְהֻנַּ֥ת עֹולָ֖ם לְדֹרֹתָֽם ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 40:15 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 40:15 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 40:15 Finnish: Bible (1776) Exode 40:15 French: Darby Exode 40:15 French: Louis Segond (1910) Exode 40:15 French: Martin (1744) 2 Mose 40:15 German: Modernized 2 Mose 40:15 German: Luther (1912) 2 Mose 40:15 German: Textbibel (1899) Esodo 40:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 40:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 40:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 40:15 Korean Exodus 40:15 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 40:15 Lithuanian Exodus 40:15 Maori 2 Mosebok 40:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 40:15 Spanish: La Biblia de las Américas y los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan como sacerdotes; y su unción les servirá para sacerdocio perpetuo por todas sus generaciones. Éxodo 40:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 40:15 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 40:15 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 40:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 40:15 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 40:15 Portugese Bible Exod 40:15 Romanian: Cornilescu Исход 40:15 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 40:15 Russian koi8r 2 Mosebok 40:15 Swedish (1917) Exodus 40:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 40:15 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 40:15 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:15 Vietnamese (1934) |