New International Version But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!" New Living Translation Pharaoh replied, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their tasks? Get back to work! English Standard Version But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens.” Berean Study Bible But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labor!” New American Standard Bible But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labors!" King James Bible And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens. Holman Christian Standard Bible The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your work!" International Standard Version The king of Egypt replied to them, "Moses and Aaron, why are you keeping the people from their labor? Go back to your work!" NET Bible The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? Return to your labor!" GOD'S WORD® Translation The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their work? Get back to work!" Jubilee Bible 2000 Then the king of Egypt said unto them, Why do ye, Moses and Aaron, keep the people from their works? Go unto your burdens. King James 2000 Bible And the king of Egypt said unto them, Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? get you unto your burdens. American King James Version And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, let the people from their works? get you to your burdens. American Standard Version And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens. Douay-Rheims Bible The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens. Darby Bible Translation And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens! English Revised Version And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens. Webster's Bible Translation And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, hinder the people from their works; go you to your burdens. World English Bible The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!" Young's Literal Translation And the king of Egypt saith unto them, 'Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.' Eksodus 5:4 Afrikaans PWL Eksodi 5:4 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 5:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 5:4 Bavarian Изход 5:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 5:4 Croatian Bible Exodus 5:4 Czech BKR 2 Mosebog 5:4 Danish Exodus 5:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου Ἵνα τί, Μωυσῆ καὶ Ἀαρών, διαστρέφετε τὸν λαόν μου ἀπὸ τῶν ἔργων; ἀπέλθατε ἕκαστος ὑμῶν πρὸς τὰ ἔργα αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָ֚מָּה מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן תַּפְרִ֥יעוּ אֶת־הָעָ֖ם מִמַּֽעֲשָׂ֑יו לְכ֖וּ לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 5:4 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 5:4 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 5:4 Finnish: Bible (1776) Exode 5:4 French: Darby Exode 5:4 French: Louis Segond (1910) Exode 5:4 French: Martin (1744) 2 Mose 5:4 German: Modernized 2 Mose 5:4 German: Luther (1912) 2 Mose 5:4 German: Textbibel (1899) Esodo 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 5:4 Korean Exodus 5:4 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 5:4 Lithuanian Exodus 5:4 Maori 2 Mosebok 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas Pero el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué apartáis al pueblo de sus trabajos? Volved a vuestras labores. Éxodo 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 5:4 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 5:4 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 5:4 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 5:4 Portugese Bible Exod 5:4 Romanian: Cornilescu Исход 5:4 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 5:4 Russian koi8r 2 Mosebok 5:4 Swedish (1917) Exodus 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 5:4 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 5:4 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 5:4 Vietnamese (1934) |