New International Version The people to whom I am sending you are obstinate and stubborn. Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says.' New Living Translation They are a stubborn and hard-hearted people. But I am sending you to say to them, 'This is what the Sovereign LORD says!' English Standard Version The descendants also are impudent and stubborn: I send you to them, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord GOD.’ Berean Study Bible They are obstinate and stubborn children. I am sending you to them, and you are to say to them, ‘This is what the Lord GOD says.’ New American Standard Bible "I am sending you to them who are stubborn and obstinate children, and you shall say to them, 'Thus says the Lord GOD.' King James Bible For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD. Holman Christian Standard Bible The children are obstinate and hardhearted. I am sending you to them, and you must say to them, 'This is what the Lord GOD says.' International Standard Version They're stubborn and strong willed. I'm sending you to them to tell them what the LORD says. NET Bible The people to whom I am sending you are obstinate and hard-hearted, and you must say to them, 'This is what the sovereign LORD says.' GOD'S WORD® Translation I am sending you to these defiant and stubborn children. Tell them, 'This is what the Almighty LORD says.' Jubilee Bible 2000 And to sons that have hard faces and strong hearts do I send thee; and thou shalt say unto them, Thus hath the Lord GOD said. King James 2000 Bible For they are impudent children and stubborn. I do send you unto them; and you shall say unto them, Thus says the Lord GOD. American King James Version For they are impudent children and stiff hearted. I do send you to them; and you shall say to them, Thus said the Lord GOD. American Standard Version And the children are impudent and stiffhearted: I do sent thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah. Douay-Rheims Bible And they to whom I send thee are children of a hard face, and of an obstinate heart: and thou shalt say to them: Thus saith the Lord God: Darby Bible Translation and these children are impudent and hard-hearted: I am sending thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah. English Revised Version And the children are impudent and stiffhearted; I do send thee unto them: and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD. Webster's Bible Translation For they are impudent children and obstinate in heart. I send thee to them; and thou shalt say to them, Thus saith the Lord GOD. World English Bible The children are impudent and stiff-hearted: I am sending you to them; and you shall tell them, Thus says the Lord Yahweh. Young's Literal Translation And the sons are brazen-faced and hard-hearted to whom I am sending thee, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: Esegiël 2:4 Afrikaans PWL Ezekieli 2:4 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 2:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 2:4 Bavarian Езекил 2:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 2:4 Croatian Bible Ezechiele 2:4 Czech BKR Ezekiel 2:4 Danish Ezechiël 2:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Τάδε λέγει Κύριος, Westminster Leningrad Codex וְהַבָּנִ֗ים קְשֵׁ֤י פָנִים֙ וְחִזְקֵי־לֵ֔ב אֲנִ֛י שֹׁולֵ֥חַ אֹותְךָ֖ אֲלֵיהֶ֑ם וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 2:4 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 2:4 Esperanto HESEKIEL 2:4 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 2:4 French: Darby Ézéchiel 2:4 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 2:4 French: Martin (1744) Hesekiel 2:4 German: Modernized Hesekiel 2:4 German: Luther (1912) Hesekiel 2:4 German: Textbibel (1899) Ezechiele 2:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 2:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 2:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 2:4 Korean Ezechiel 2:4 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 2:4 Lithuanian Ezekiel 2:4 Maori Esekiel 2:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas A los hijos de duro semblante y corazón empedernido, a quienes te envío, les dirás: Así dice el Señor DIOS. Ezequiel 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 2:4 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 2:4 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 2:4 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 2:4 Portugese Bible Ezechiel 2:4 Romanian: Cornilescu Иезекииль 2:4 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 2:4 Russian koi8r Hesekiel 2:4 Swedish (1917) Ezekiel 2:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 2:4 Thai: from KJV Hezekiel 2:4 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 2:4 Vietnamese (1934) |