New International Version His horses will be so many that they will cover you with dust. Your walls will tremble at the noise of the warhorses, wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through. New Living Translation The hooves of his horses will choke the city with dust, and the noise of the charioteers and chariot wheels will shake your walls as they storm through your broken gates. English Standard Version His horses will be so many that their dust will cover you. Your walls will shake at the noise of the horsemen and wagons and chariots, when he enters your gates as men enter a city that has been breached. Berean Study Bible His multitude of horses will cover you in their dust. When he enters your gates as an army entering a breached city, your walls will shake from the noise of cavalry, wagons, and chariots. New American Standard Bible "Because of the multitude of his horses, the dust raised by them will cover you; your walls will shake at the noise of cavalry and wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city that is breached. King James Bible By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach. Holman Christian Standard Bible His horses will be so numerous that their dust will cover you. When he enters your gates as an army entering a breached city, your walls will shake from the noise of cavalry, wagons, and chariots. International Standard Version There will be so many horses that the dust raised by them will cover you completely. The walls of your city will tremble from the noise of Nebuchadnezzar's cavalry, wagons, and chariots when they enter through the gates of your city, as men enter a city that has been breached. NET Bible He will cover you with the dust kicked up by his many horses. Your walls will shake from the noise of the horsemen, wheels, and chariots when he enters your gates like those who invade through a city's broken walls. GOD'S WORD® Translation He will have so many horses that their dust will cover you. The noise from the war horses, wagon wheels, and chariots will shake your walls when he enters your gates. He will enter as people enter a conquered city. Jubilee Bible 2000 By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee; thy walls shall shake at the noise of the horsemen and of the wheels, and of the chariots when he shall enter into thy gates as men enter through breaches into a destroyed city. King James 2000 Bible Because of the abundance of his horses their dust shall cover you: your walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into your gates, as men enter into a city in which is made a breach. American King James Version By reason of the abundance of his horses their dust shall cover you: your walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into your gates, as men enter into a city wherein is made a breach. American Standard Version By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach. Douay-Rheims Bible By reason of the multitude of his horses, their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and wheels, and chariots, when they shall go in at thy gates, as by the entrance of a city that is destroyed. Darby Bible Translation By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee; thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter through thy gates, as a city is entered into, wherein is made a breach. English Revised Version By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach. Webster's Bible Translation By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city in which is made a breach. World English Bible By reason of the abundance of his horses their dust shall cover you: your walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into your gates, as men enter into a city in which is made a breach. Young's Literal Translation From the abundance of his horses cover thee doth their dust, From the noise of horseman, and wheel, and rider, Shake do thy walls, in his coming in to thy gates, As the coming into a city broken-up. Esegiël 26:10 Afrikaans PWL Ezekieli 26:10 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 26:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 26:10 Bavarian Езекил 26:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 26:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 26:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 26:10 Croatian Bible Ezechiele 26:10 Czech BKR Ezekiel 26:10 Danish Ezechiël 26:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἵππων αὐτοῦ κατακαλύψει σε ὁ κονιορτὸς αὐτῶν, καὶ ἀπὸ τῆς φωνῆς τῶν ἱππέων αὐτοῦ καὶ τῶν τροχῶν τῶν ἁρμάτων αὐτοῦ σεισθήσεται τὰ τείχη σου, εἰσπορευομένου αὐτοῦ τὰς πύλας σου ὡς εἰσπορευόμενος εἰς πόλιν ἐκ πεδίου. Westminster Leningrad Codex מִשִּׁפְעַ֥ת סוּסָ֖יו יְכַסֵּ֣ךְ אֲבָקָ֑ם מִקֹּול֩ פָּרַ֨שׁ וְגַלְגַּ֜ל וָרֶ֗כֶב תִּרְעַ֙שְׁנָה֙ חֹֽומֹותַ֔יִךְ בְּבֹאֹו֙ בִּשְׁעָרַ֔יִךְ כִּמְבֹואֵ֖י עִ֥יר מְבֻקָּעָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 26:10 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 26:10 Esperanto HESEKIEL 26:10 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 26:10 French: Darby Ézéchiel 26:10 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 26:10 French: Martin (1744) Hesekiel 26:10 German: Modernized Hesekiel 26:10 German: Luther (1912) Hesekiel 26:10 German: Textbibel (1899) Ezechiele 26:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 26:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 26:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 26:10 Korean Ezechiel 26:10 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 26:10 Lithuanian Ezekiel 26:10 Maori Esekiel 26:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 26:10 Spanish: La Biblia de las Américas Por la multitud de sus caballos, su polvo te cubrirá; por el estruendo de la caballería, de las carretas y de los carros, se estremecerán tus murallas cuando entre él por tus puertas como se entra en una ciudad en que se ha hecho brecha. Ezequiel 26:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 26:10 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 26:10 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 26:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 26:10 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 26:10 Portugese Bible Ezechiel 26:10 Romanian: Cornilescu Иезекииль 26:10 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 26:10 Russian koi8r Hesekiel 26:10 Swedish (1917) Ezekiel 26:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 26:10 Thai: from KJV Hezekiel 26:10 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 26:10 Vietnamese (1934) |