New International Version He and his army--the most ruthless of nations-- will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain. New Living Translation He and his armies--the most ruthless of all--will be sent to demolish the land. They will make war against Egypt until slaughtered Egyptians cover the ground. English Standard Version He and his people with him, the most ruthless of nations, shall be brought in to destroy the land, and they shall draw their swords against Egypt and fill the land with the slain. Berean Study Bible He and his people with him, the most ruthless of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain. New American Standard Bible "He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to destroy the land; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain. King James Bible He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain. Holman Christian Standard Bible He along with his people, ruthless men from the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain. International Standard Version He and his ruthless army with him will be brought to destroy the land. They'll draw their swords and attack Egypt, filling the land with the dead! NET Bible He and his people with him, the most terrifying of the nations, will be brought there to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with corpses. GOD'S WORD® Translation He and his troops, the most ruthless troops among the nations, will be brought to destroy the land. They will draw their swords to attack Egypt and fill the land with dead bodies. Jubilee Bible 2000 He and his people with him, the strongest of the Gentiles, shall be brought to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt and fill the land with the slain. King James 2000 Bible He and his people with him, the most terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain. American King James Version He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain. American Standard Version He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain. Douay-Rheims Bible He and his people with him, the strongest of nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords upon Egypt: and shall fill the land with the slain. Darby Bible Translation He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with slain. English Revised Version He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain. Webster's Bible Translation He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain. World English Bible He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain. Young's Literal Translation He and his people with him -- the terrible of nations, Are brought in to destroy the land, And they have drawn their swords against Egypt, And have filled the land with the wounded. Esegiël 30:11 Afrikaans PWL Ezekieli 30:11 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 30:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 30:11 Bavarian Езекил 30:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 30:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 30:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 30:11 Croatian Bible Ezechiele 30:11 Czech BKR Ezekiel 30:11 Danish Ezechiël 30:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ· λοιμοὶ ἀπὸ ἐθνῶν ἀπεσταλμένοι ἀπολέσαι γῆν· καὶ ἐκκενώσουσιν πάντες τὰς μαχαίρας αὐτῶν ἐπ᾽ Αἴγυπτον, καὶ πλησθήσεται ἡ γῆ τραυματιῶν. Westminster Leningrad Codex ה֠וּא וְעַמֹּ֤ו אִתֹּו֙ עָרִיצֵ֣י גֹויִ֔ם מֽוּבָאִ֖ים לְשַׁחֵ֣ת הָאָ֑רֶץ וְהֵרִ֤יקוּ חַרְבֹותָם֙ עַל־מִצְרַ֔יִם וּמָלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ חָלָֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 30:11 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 30:11 Esperanto HESEKIEL 30:11 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 30:11 French: Darby Ézéchiel 30:11 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 30:11 French: Martin (1744) Hesekiel 30:11 German: Modernized Hesekiel 30:11 German: Luther (1912) Hesekiel 30:11 German: Textbibel (1899) Ezechiele 30:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 30:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 30:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 30:11 Korean Ezechiel 30:11 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 30:11 Lithuanian Ezekiel 30:11 Maori Esekiel 30:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 30:11 Spanish: La Biblia de las Américas `El, y su pueblo con él, la más cruel de las naciones, será traída para destruir la tierra; sacarán sus espadas contra Egipto y llenarán de traspasados la tierra. Ezequiel 30:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 30:11 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 30:11 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 30:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 30:11 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 30:11 Portugese Bible Ezechiel 30:11 Romanian: Cornilescu Иезекииль 30:11 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 30:11 Russian koi8r Hesekiel 30:11 Swedish (1917) Ezekiel 30:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 30:11 Thai: from KJV Hezekiel 30:11 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 30:11 Vietnamese (1934) |