New International Version If, however, he makes a gift from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it until the year of freedom; then it will revert to the prince. His inheritance belongs to his sons only; it is theirs. New Living Translation But if the prince gives a gift of land from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it only until the Year of Jubilee, which comes every fiftieth year. At that time the land will return to the prince. But when the prince gives gifts to his sons, those gifts will be permanent. English Standard Version But if he makes a gift out of his inheritance to one of his servants, it shall be his to the year of liberty. Then it shall revert to the prince; surely it is his inheritance—it shall belong to his sons. Berean Study Bible But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it will belong to that servant until the year of freedom; then it will revert to the prince. His inheritance belongs only to his sons; it shall be theirs. New American Standard Bible "But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it shall be his until the year of liberty; then it shall return to the prince. His inheritance shall be only his sons'; it shall belong to them. King James Bible But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons' for them. Holman Christian Standard Bible But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it will belong to that servant until the year of freedom, when it will revert to the prince. His inheritance belongs only to his sons; it is theirs. International Standard Version But if he gives a gift to any of his servants, it is to belong to the servant until the Year of Release, at which time it is to be returned to the Regent Prince. His inheritance is to belong only to his sons. NET Bible But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it will be his until the year of liberty; then it will revert to the prince. His inheritance will only remain with his sons. GOD'S WORD® Translation But suppose the prince offers a gift from his property to one of his servants. The gift will belong to the servant only until the year of freedom. Then the gift will go back to the prince. Only his sons can inherit his property. Jubilee Bible 2000 But if he gives a gift of his inheritance to one of his slaves, then it shall be his until the year of liberty; when it shall return to the prince; but his inheritance shall be his sons' for them. King James 2000 Bible But if he gives a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; afterward it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons', for them. American King James Version But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons' for them. American Standard Version But if he give of his inheritance a gift to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall return to the prince; but as for his inheritance, it shall be for his sons. Douay-Rheims Bible But if he give a legacy out of his inheritance to one of his servants, it shall be his until the year of release, and it shall return to the prince: but his inheritance shall go to his sons. Darby Bible Translation But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, it shall be his until the year of liberty; and it shall return to the prince: to his sons alone shall his inheritance remain. English Revised Version But if he give of his inheritance a gift to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall return to the prince; but as for his inheritance, it shall be for his sons. Webster's Bible Translation But if he shall give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; afterward it shall return to the prince: but his inheritance shall be to his sons for them. World English Bible But if he give of his inheritance a gift to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall return to the prince; but as for his inheritance, it shall be for his sons. Young's Literal Translation And when he giveth a gift out of his inheritance to one of his servants, then it hath been to him till the year of freedom, and it hath turned back to the prince, only the inheritance of his sons is theirs. Esegiël 46:17 Afrikaans PWL Ezekieli 46:17 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:17 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 46:17 Bavarian Езекил 46:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 46:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 46:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 46:17 Croatian Bible Ezechiele 46:17 Czech BKR Ezekiel 46:17 Danish Ezechiël 46:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐὰν δὲ δῷ δόμα ἑνὶ τῶν παίδων αὐτοῦ, καὶ ἔσται αὐτῷ ἕως τοῦ ἔτους τῆς ἀφέσεως, καὶ ἀποδώσει τῷ ἀφηγουμένῳ· πλὴν τῆς κληρονομίας τῶν υἱῶν αὐτοῦ, αὐτοῖς ἔσται. Westminster Leningrad Codex וְכִֽי־יִתֵּ֨ן מַתָּנָ֜ה מִנַּחֲלָתֹ֗ו לְאַחַד֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וְהָ֤יְתָה לֹּו֙ עַד־שְׁנַ֣ת הַדְּרֹ֔ור וְשָׁבַ֖ת לַנָּשִׂ֑יא אַ֚ךְ נַחֲלָתֹ֔ו בָּנָ֖יו לָהֶ֥ם תִּהְיֶֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 46:17 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 46:17 Esperanto HESEKIEL 46:17 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 46:17 French: Darby Ézéchiel 46:17 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 46:17 French: Martin (1744) Hesekiel 46:17 German: Modernized Hesekiel 46:17 German: Luther (1912) Hesekiel 46:17 German: Textbibel (1899) Ezechiele 46:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 46:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 46:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 46:17 Korean Ezechiel 46:17 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 46:17 Lithuanian Ezekiel 46:17 Maori Esekiel 46:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 46:17 Spanish: La Biblia de las Américas `Pero si de su heredad hace un regalo a uno de sus siervos, será de él hasta el año del jubileo; después volverá al príncipe. Su heredad será sólo de sus hijos; a ellos pertenecerá. Ezequiel 46:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 46:17 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 46:17 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 46:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 46:17 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 46:17 Portugese Bible Ezechiel 46:17 Romanian: Cornilescu Иезекииль 46:17 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 46:17 Russian koi8r Hesekiel 46:17 Swedish (1917) Ezekiel 46:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 46:17 Thai: from KJV Hezekiel 46:17 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 46:17 Vietnamese (1934) |