New International Version The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim. New Living Translation The governor told them not to eat the priests' share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim--the sacred lots. English Standard Version The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim. Berean Study Bible The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim. New American Standard Bible The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim. King James Bible And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Holman Christian Standard Bible The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim. International Standard Version Governor Zerubbabel also ruled that they shouldn't eat anything holy until a priest arose with Urim and Thummim. NET Bible The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim. GOD'S WORD® Translation The governor told them not to eat any of the most holy food until a priest could use the Urim and Thummim [to settle the problem]. Jubilee Bible 2000 And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim. King James 2000 Bible And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till a priest could consult with Urim and with Thummim. American King James Version And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. American Standard Version And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Douay-Rheims Bible And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect. Darby Bible Translation And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. English Revised Version And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Webster's Bible Translation And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. World English Bible The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim. Young's Literal Translation and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim. Esra 2:63 Afrikaans PWL Esdra 2:63 Albanian ﻋﺰﺭﺍ 2:63 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Esren 2:63 Bavarian Ездра 2:63 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 拉 記 2:63 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 拉 記 2:63 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezra 2:63 Croatian Bible Ezdrášova 2:63 Czech BKR Ezra 2:63 Danish Ezra 2:63 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Ἁθερσαὰ αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֤אמֶר הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ לָהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יֹאכְל֖וּ מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים עַ֛ד עֲמֹ֥ד כֹּהֵ֖ן לְאוּרִ֥ים וּלְתֻמִּֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezsdrás 2:63 Hungarian: Karoli Ezra 2:63 Esperanto ESRA 2:63 Finnish: Bible (1776) Esdras 2:63 French: Darby Esdras 2:63 French: Louis Segond (1910) Esdras 2:63 French: Martin (1744) Esra 2:63 German: Modernized Esra 2:63 German: Luther (1912) Esra 2:63 German: Textbibel (1899) Esdra 2:63 Italian: Riveduta Bible (1927) Esdra 2:63 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EZRA 2:63 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스라 2:63 Korean Esdrae 2:63 Latin: Vulgata Clementina Ezdro knyga 2:63 Lithuanian Ezra 2:63 Maori Esras 2:63 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Esdras 2:63 Spanish: La Biblia de las Américas Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim. Esdras 2:63 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Esdras 2:63 Spanish: Reina Valera Gómez Esdras 2:63 Spanish: Reina Valera 1909 Esdras 2:63 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Esdras 2:63 Bíblia King James Atualizada Português Esdras 2:63 Portugese Bible Ezra 2:63 Romanian: Cornilescu Ездра 2:63 Russian: Synodal Translation (1876) Ездра 2:63 Russian koi8r Esra 2:63 Swedish (1917) Ezra 2:63 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสรา 2:63 Thai: from KJV Ezra 2:63 Turkish EÂ-xô-ra 2:63 Vietnamese (1934) |