New International Version With praise and thanksgiving they sang to the LORD: "He is good; his love toward Israel endures forever." And all the people gave a great shout of praise to the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. New Living Translation With praise and thanks, they sang this song to the LORD: "He is so good! His faithful love for Israel endures forever!" Then all the people gave a great shout, praising the LORD because the foundation of the LORD's Temple had been laid. English Standard Version And they sang responsively, praising and giving thanks to the LORD, “For he is good, for his steadfast love endures forever toward Israel.” And all the people shouted with a great shout when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. Berean Study Bible And they sang responsively with praise and thanksgiving to the LORD: “For He is good; for His loving devotion to Israel endures forever.” Then all the people gave a great shout of praise to the LORD, because the foundation of the house of the LORD had been laid. New American Standard Bible They sang, praising and giving thanks to the LORD, saying, "For He is good, for His lovingkindness is upon Israel forever." And all the people shouted with a great shout when they praised the LORD because the foundation of the house of the LORD was laid. King James Bible And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because he is good, for his mercy endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. Holman Christian Standard Bible They sang with praise and thanksgiving to the LORD: "For He is good; His faithful love to Israel endures forever." Then all the people gave a great shout of praise to the LORD because the foundation of the LORD's house had been laid. International Standard Version And they sang in unison to one another, giving thanks to the LORD: "He is good, and his gracious love to Israel endures forever." And all the people shouted out loudly in praise to the LORD when the foundation of the LORD's Temple was laid. NET Bible With antiphonal response they sang, praising and glorifying the LORD: "For he is good; his loyal love toward Israel is forever." All the people gave a loud shout as they praised the LORD when the temple of the LORD was established. GOD'S WORD® Translation As they praised and gave thanks to the LORD, they sang antiphonally: "He is good; his mercy toward Israel endures forever." Then all the people shouted, "Praise the LORD," because the foundation for the house of the LORD had been laid. Jubilee Bible 2000 And they sang, praising and giving thanks unto the LORD because he is good, for his mercy endures for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, praising the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. King James 2000 Bible And they sang together responsively in praising and giving thanks unto the LORD; because he is good, for his mercy endures forever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. American King James Version And they sang together by course in praising and giving thanks to the LORD; because he is good, for his mercy endures for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. American Standard Version And they sang one to another in praising and giving thanks unto Jehovah,'saying , For he is good, for his lovingkindness endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised Jehovah, because the foundation of the house of Jehovah was laid. Douay-Rheims Bible And they sung together hymns, and praise to the Lord: because he is good, for his mercy endureth for ever towards Israel. And all the people shouted with a great shout, praising the Lord, because the foundations of the temple of the Lord were laid. Darby Bible Translation And they sang alternately together in praising and giving thanks to Jehovah: For he is good, for his loving-kindness [endureth] for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout to the praise of Jehovah, because the foundation of the house of Jehovah was laid. English Revised Version And they sang one to another in praising and giving thanks unto the LORD, saying, For he is good, for his mercy endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. Webster's Bible Translation And they sang together by course in praising and giving thanks to the LORD; because he is good, for his mercy endureth for ever towards Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. World English Bible They sang one to another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh was laid. Young's Literal Translation And they respond in praising and in giving thanks to Jehovah, for good, for to the age His kindness is over Israel, and all the people have shouted -- a great shout -- in giving praise to Jehovah, because the house of Jehovah hath been founded. Esra 3:11 Afrikaans PWL Esdra 3:11 Albanian ﻋﺰﺭﺍ 3:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Esren 3:11 Bavarian Ездра 3:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 拉 記 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 拉 記 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezra 3:11 Croatian Bible Ezdrášova 3:11 Czech BKR Ezra 3:11 Danish Ezra 3:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπεκρίθησαν ἐν αἴνῳ καὶ ἀνθομολογήσει τῷ κυρίῳ Ὃτι ἀγαθόν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐπὶ Ἰσραήλ. καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἐσήμαινον φωνὴν μεγάλην αἰνεῖν τῷ κυρίῳ ἐπὶ θεμελιώσει οἴκου Κυρίου. Westminster Leningrad Codex וַֽ֠יַּעֲנוּ בְּהַלֵּ֨ל וּבְהֹודֹ֤ת לַֽיהוָה֙ כִּ֣י טֹ֔וב כִּֽי־לְעֹולָ֥ם חַסְדֹּ֖ו עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־הָעָ֡ם הֵרִיעוּ֩ תְרוּעָה֙ גְדֹולָ֤ה בְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה עַ֖ל הוּסַ֥ד בֵּית־יְהוָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezsdrás 3:11 Hungarian: Karoli Ezra 3:11 Esperanto ESRA 3:11 Finnish: Bible (1776) Esdras 3:11 French: Darby Esdras 3:11 French: Louis Segond (1910) Esdras 3:11 French: Martin (1744) Esra 3:11 German: Modernized Esra 3:11 German: Luther (1912) Esra 3:11 German: Textbibel (1899) Esdra 3:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Esdra 3:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EZRA 3:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스라 3:11 Korean Esdrae 3:11 Latin: Vulgata Clementina Ezdro knyga 3:11 Lithuanian Ezra 3:11 Maori Esras 3:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Esdras 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y cantaban, alabando y dando gracias al SEÑOR: Porque El es bueno, porque para siempre es su misericordia sobre Israel. Y todo el pueblo aclamaba a gran voz alabando al SEÑOR porque se habían echado los cimientos de la casa del SEÑOR. Esdras 3:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Esdras 3:11 Spanish: Reina Valera Gómez Esdras 3:11 Spanish: Reina Valera 1909 Esdras 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Esdras 3:11 Bíblia King James Atualizada Português Esdras 3:11 Portugese Bible Ezra 3:11 Romanian: Cornilescu Ездра 3:11 Russian: Synodal Translation (1876) Ездра 3:11 Russian koi8r Esra 3:11 Swedish (1917) Ezra 3:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสรา 3:11 Thai: from KJV Ezra 3:11 Turkish EÂ-xô-ra 3:11 Vietnamese (1934) |