New International Version As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "I know what a beautiful woman you are. New Living Translation As he was approaching the border of Egypt, Abram said to his wife, Sarai, "Look, you are a very beautiful woman. English Standard Version When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “I know that you are a woman beautiful in appearance, Berean Study Bible As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, I know that you are a beautiful woman, New American Standard Bible It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman; King James Bible And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: Holman Christian Standard Bible When he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know what a beautiful woman you are. International Standard Version When he was about to enter Egypt, he told his wife Sarai, "Look, I'm aware that you're a beautiful woman. NET Bible As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know that you are a beautiful woman. GOD'S WORD® Translation When he was about to enter Egypt, Abram said to his wife Sarai, "I know that you're a beautiful woman. Jubilee Bible 2000 And it came to pass when he was come near to enter into Egypt that he said unto Sarai, his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon; King James 2000 Bible And it came to pass, when he came near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that you are a fair woman to look upon: American King James Version And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that you are a fair woman to look on: American Standard Version And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: Douay-Rheims Bible And when he was near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife: I know that thou art a beautiful woman: Darby Bible Translation And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman fair to look upon. English Revised Version And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: Webster's Bible Translation And it came to pass, when he had come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: World English Bible It happened, when he had come near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look at. Young's Literal Translation and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, 'Lo, I pray thee, I have known that thou art a woman of beautiful appearance; Genesis 12:11 Afrikaans PWL Zanafilla 12:11 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 12:11 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 12:11 Bavarian Битие 12:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 12:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 12:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 12:11 Croatian Bible Genesis 12:11 Czech BKR 1 Mosebog 12:11 Danish Genesis 12:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐγένετο δὲ ἡνίκα ἤγγισεν Ἀβρὰμ εἰσελθεῖν εἰς Αἴγυπτον, εἶπεν Ἀβρὰμ Σάρᾳ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ ⸆ Γινώσκω ἐγὼ ὅτι γυνὴ εὐπρόσωπος εἶ· Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יב לָבֹ֣וא מִצְרָ֑יְמָה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־שָׂרַ֣י אִשְׁתֹּ֔ו הִנֵּה־נָ֣א יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י אִשָּׁ֥ה יְפַת־מַרְאֶ֖ה אָֽתְּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 12:11 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 12:11 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 12:11 Finnish: Bible (1776) Genèse 12:11 French: Darby Genèse 12:11 French: Louis Segond (1910) Genèse 12:11 French: Martin (1744) 1 Mose 12:11 German: Modernized 1 Mose 12:11 German: Luther (1912) 1 Mose 12:11 German: Textbibel (1899) Genesi 12:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 12:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 12:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 12:11 Korean Genesis 12:11 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 12:11 Lithuanian Genesis 12:11 Maori 1 Mosebok 12:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 12:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucedió que cuando se acercaba a Egipto, dijo a Sarai su mujer: Mira, sé que eres una mujer de hermoso parecer; Génesis 12:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 12:11 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 12:11 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 12:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 12:11 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 12:11 Portugese Bible Geneza 12:11 Romanian: Cornilescu Бытие 12:11 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 12:11 Russian koi8r 1 Mosebok 12:11 Swedish (1917) Genesis 12:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 12:11 Thai: from KJV Yaratılış 12:11 Turkish Saùng-theá Kyù 12:11 Vietnamese (1934) |