New International Version So Abram said to Lot, "Let's not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives. New Living Translation Finally Abram said to Lot, "Let's not allow this conflict to come between us or our herdsmen. After all, we are close relatives! English Standard Version Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen. Berean Study Bible So Abram said to Lot, “Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are brothers. New American Standard Bible So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers. King James Bible And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. Holman Christian Standard Bible Then Abram said to Lot, "Please, let's not have quarreling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives. International Standard Version So Abram told Lot, "Please, let's not have strife between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives. NET Bible Abram said to Lot, "Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. GOD'S WORD® Translation Abram said to Lot, "Please, let's not have any more quarrels between us or between our herders. After all, we're relatives. Jubilee Bible 2000 Then Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee and between my pastors and thine, for we are brethren. King James 2000 Bible And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren. American King James Version And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we be brothers. American Standard Version And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren. Douay-Rheims Bible Abram therefore said to Lot: Let there be no quarrel, I beseech thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen: for we are brethren. Darby Bible Translation And Abram said to Lot, I pray thee let there be no contention between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen, for we are brethren. English Revised Version And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren. Webster's Bible Translation And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren. World English Bible Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives. Young's Literal Translation And Abram saith unto Lot, 'Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we are men -- brethren. Genesis 13:8 Afrikaans PWL Zanafilla 13:8 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 13:8 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 13:8 Bavarian Битие 13:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 13:8 Croatian Bible Genesis 13:8 Czech BKR 1 Mosebog 13:8 Danish Genesis 13:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπεν δὲ Ἀβρὰμ τῷ Λώτ Μὴ ἔστω μάχη ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ, καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων μοῦ, ὅτι ἄνθρωποι ἀδελφοὶ ἡμεῖς ἐσμέν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־לֹ֗וט אַל־נָ֨א תְהִ֤י מְרִיבָה֙ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֔יךָ וּבֵ֥ין רֹעַ֖י וּבֵ֣ין רֹעֶ֑יךָ כִּֽי־אֲנָשִׁ֥ים אַחִ֖ים אֲנָֽחְנוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 13:8 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 13:8 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 13:8 Finnish: Bible (1776) Genèse 13:8 French: Darby Genèse 13:8 French: Louis Segond (1910) Genèse 13:8 French: Martin (1744) 1 Mose 13:8 German: Modernized 1 Mose 13:8 German: Luther (1912) 1 Mose 13:8 German: Textbibel (1899) Genesi 13:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 13:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 13:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 13:8 Korean Genesis 13:8 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 13:8 Lithuanian Genesis 13:8 Maori 1 Mosebok 13:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas Y Abram dijo a Lot: Te ruego que no haya contienda entre nosotros, ni entre mis pastores y tus pastores, porque somos hermanos. Génesis 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 13:8 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 13:8 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 13:8 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 13:8 Portugese Bible Geneza 13:8 Romanian: Cornilescu Бытие 13:8 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 13:8 Russian koi8r 1 Mosebok 13:8 Swedish (1917) Genesis 13:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 13:8 Thai: from KJV Yaratılış 13:8 Turkish Saùng-theá Kyù 13:8 Vietnamese (1934) |