New International Version Laban said to him, "Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be." New Living Translation Laban said to him, "You shouldn't work for me without pay just because we are relatives. Tell me how much your wages should be." English Standard Version Then Laban said to Jacob, “Because you are my kinsman, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?” Berean Study Bible Laban said to him, “Just because you are my relative, should you work for nothing? Tell me what your wages should be.” New American Standard Bible Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?" King James Bible And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be? Holman Christian Standard Bible Laban said to him, "Just because you're my relative, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be." International Standard Version Later, Laban asked Jacob, "Should you serve me for free, just because you're my nephew? Let's talk about what your wages should be." NET Bible Then Laban said to Jacob, "Should you work for me for nothing because you are my relative? Tell me what your wages should be." GOD'S WORD® Translation Then Laban said to him, "Just because you're my relative doesn't mean that you should work for nothing. Tell me what your wages should be." Jubilee Bible 2000 And Laban said unto Jacob, Because thou art of my brethren, should thou therefore serve me for nothing? Tell me, what shall thy wages be? King James 2000 Bible And Laban said unto Jacob, Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? tell me, what shall your wages be? American King James Version And Laban said to Jacob, Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? tell me, what shall your wages be? American Standard Version And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? Tell me, what shall thy wages be? Douay-Rheims Bible He said to him: Because thou art my brother, shalt thou serve me without wages? Tell me what wages thou wilt have. Darby Bible Translation And Laban said to Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou serve me for nothing? tell me, what shall be thy wages? English Revised Version And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be? Webster's Bible Translation And Laban said to Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for naught? tell me, what shall thy wages be? World English Bible Laban said to Jacob, "Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?" Young's Literal Translation And Laban saith to Jacob, 'Is it because thou art my brother that thou hast served me for nought? declare to me what is thy hire.' Genesis 29:15 Afrikaans PWL Zanafilla 29:15 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 29:15 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 29:15 Bavarian Битие 29:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 29:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 29:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 29:15 Croatian Bible Genesis 29:15 Czech BKR 1 Mosebog 29:15 Danish Genesis 29:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπεν δὲ Λαβὰν τῷ Ἰακώβ Ὅτι γὰρ ἀδελφός μου εἶ, οὐ δουλεύσεις μοι δωρεάν· ἀπάγγειλόν μοι τίς ὁ μισθός σού ἐστιν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֤אמֶר לָבָן֙ לְיַעֲקֹ֔ב הֲכִי־אָחִ֣י אַ֔תָּה וַעֲבַדְתַּ֖נִי חִנָּ֑ם הַגִּ֥ידָה לִּ֖י מַה־מַּשְׂכֻּרְתֶּֽךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 29:15 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 29:15 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:15 Finnish: Bible (1776) Genèse 29:15 French: Darby Genèse 29:15 French: Louis Segond (1910) Genèse 29:15 French: Martin (1744) 1 Mose 29:15 German: Modernized 1 Mose 29:15 German: Luther (1912) 1 Mose 29:15 German: Textbibel (1899) Genesi 29:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 29:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 29:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 29:15 Korean Genesis 29:15 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 29:15 Lithuanian Genesis 29:15 Maori 1 Mosebok 29:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 29:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y Labán dijo a Jacob: ¿Acaso porque eres mi pariente has de servirme de balde? Hazme saber cuál será tu salario. Génesis 29:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 29:15 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 29:15 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 29:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 29:15 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 29:15 Portugese Bible Geneza 29:15 Romanian: Cornilescu Бытие 29:15 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 29:15 Russian koi8r 1 Mosebok 29:15 Swedish (1917) Genesis 29:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 29:15 Thai: from KJV Yaratılış 29:15 Turkish Saùng-theá Kyù 29:15 Vietnamese (1934) |