Genesis 29:22
New International Version
So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.

New Living Translation
So Laban invited everyone in the neighborhood and prepared a wedding feast.

English Standard Version
So Laban gathered together all the people of the place and made a feast.

Berean Study Bible
So Laban invited all the men of that place and prepared a feast.

New American Standard Bible
Laban gathered all the men of the place and made a feast.

King James Bible
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

Holman Christian Standard Bible
So Laban invited all the men of the place to a feast.

International Standard Version
So Laban gathered all the men who lived in that place and held a wedding festival.

NET Bible
So Laban invited all the people of that place and prepared a feast.

GOD'S WORD® Translation
So Laban invited all the people of that place and gave a wedding feast.

Jubilee Bible 2000
So Laban gathered together all the men of the place and made a banquet.

King James 2000 Bible
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

American King James Version
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

American Standard Version
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

Douay-Rheims Bible
And he, having invited a great number of his friends to the feast, made the marriage.

Darby Bible Translation
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

English Revised Version
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

Webster's Bible Translation
And Laban assembled all the men of the place, and made a feast.

World English Bible
Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

Young's Literal Translation
and Laban gathereth all the men of the place, and maketh a banquet.

Genesis 29:22 Afrikaans PWL
Lavan het al die manne van die plek bymekaargemaak en ’n fees voorberei.

Zanafilla 29:22 Albanian
Atëherë Labano mblodhi tërë burrat e vendit dhe shtroi një banket.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 29:22 Arabic: Smith & Van Dyke
فجمع لابان جميع اهل المكان وصنع وليمة.

De Bschaffung 29:22 Bavarian
Daa lued dyr Läbän allss umydum zo dyr Hoohzyt ein.

Битие 29:22 Bulgarian
И тъй, Лаван събра всичките хора от това място и даде угощение.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。

創 世 記 29:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
拉 班 就 擺 設 筵 席 , 請 齊 了 那 地 方 的 眾 人 。

創 世 記 29:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
拉 班 就 摆 设 筵 席 , 请 齐 了 那 地 方 的 众 人 。

Genesis 29:22 Croatian Bible
Laban sabra sav svijet onog mjesta i priredi gozbu.

Genesis 29:22 Czech BKR
Tedy sezval Lában všecky muže místa toho, a učinil hody.

1 Mosebog 29:22 Danish
Saa indbød Laban alle Mændene paa Stedet til Gæstebud.

Genesis 29:22 Dutch Staten Vertaling
Zo verzamelde Laban al de mannen dier plaats, en maakte een maaltijd.

Swete's Septuagint
συνήγαγεν δὲ Λαβὰν πάντας τοὺς ἄνδρας τοῦ τόπου καὶ ἐποίησεν γάμον.

Westminster Leningrad Codex
וַיֶּאֱסֹ֥ף לָבָ֛ן אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֥י הַמָּקֹ֖ום וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויאסף לבן את־כל־אנשי המקום ויעש משתה׃

Aleppo Codex
כב ויאסף לבן את כל אנשי המקום ויעש משתה

1 Mózes 29:22 Hungarian: Karoli
És begyûjté Lábán annak a helynek minden népét, és szerze lakodalmat.

Moseo 1: Genezo 29:22 Esperanto
Kaj Laban kunvenigis cxiujn homojn de tiu loko kaj faris festenon.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:22 Finnish: Bible (1776)
Niin Laban kutsui kokoon kaiken sen paikkakunnan miehet, ja piti häät.

Genèse 29:22 French: Darby
Et Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.

Genèse 29:22 French: Louis Segond (1910)
Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.

Genèse 29:22 French: Martin (1744)
Laban donc assembla tous les gens du lieu, et fit un festin.

1 Mose 29:22 German: Modernized
Da lud Laban alle Leute des Orts und machte ein Hochzeitsmahl.

1 Mose 29:22 German: Luther (1912)
Da lud Laban alle Leute des Orts und machte ein Hochzeitsmahl.

1 Mose 29:22 German: Textbibel (1899)
Da lud Laban alle Bewohner des Ortes ein und veranstaltete ein Gastmahl.

Genesi 29:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora Labano radunò tutta la gente del luogo, e fece un convito.

Genesi 29:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Labano adunò tutte le genti del luogo, e fece un convito.

KEJADIAN 29:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka oleh Laban dihimpunkanlah segala orang isi negeri itu, lalu diperbuatnyalah suatu perjamuan.

창세기 29:22 Korean
라반이 그 곳 사람을 다 모아 잔치하고

Genesis 29:22 Latin: Vulgata Clementina
Qui vocatis multis amicorum turbis ad convivium, fecit nuptias.

Pradþios knyga 29:22 Lithuanian
Labanas sukvietė visus tos vietovės žmones ir iškėlė puotą.

Genesis 29:22 Maori
Na ka huihuia mai e Rapana nga tangata katoa o taua wahi, a tukua ana e ia he hakari.

1 Mosebok 29:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da samlet Laban alle menn der på stedet og gjorde et gjestebud.

Génesis 29:22 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Labán reunió a todos los hombres del lugar, e hizo un banquete.

Génesis 29:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Labán reunió a todos los hombres del lugar, e hizo un banquete.

Génesis 29:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces Labán juntó a todos los varones de aquel lugar, e hizo banquete.

Génesis 29:22 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces Labán juntó á todos los varones de aquel lugar, é hizo banquete.

Génesis 29:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Labán juntó a todos los varones de aquel lugar, e hizo banquete.

Gênesis 29:22 Bíblia King James Atualizada Português
Labão reuniu todos os homens do lugar e deu um banquete.

Gênesis 29:22 Portugese Bible
Reuniu, pois, Labão todos os homens do lugar, e fez um banquete.   

Geneza 29:22 Romanian: Cornilescu
Laban a adunat pe toţi oamenii locului şi a făcut un ospăţ.

Бытие 29:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Лаван созвал всех людей того места и сделал пир.

Бытие 29:22 Russian koi8r
Лаван созвал всех людей того места и сделал пир.

1 Mosebok 29:22 Swedish (1917)
Då bjöd Laban tillhopa allt folket på orten och gjorde ett gästabud.

Genesis 29:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pinisan ni Laban ang lahat ng tao roon at siya'y gumawa ng isang piging.

ปฐมกาล 29:22 Thai: from KJV
ลาบันจึงเชิญบรรดาชาวบ้านมาพร้อมกัน แล้วจัดการเลี้ยง

Yaratılış 29:22 Turkish
Lavan bütün yöre halkını toplayıp bir şölen verdi.

Saùng-theá Kyù 29:22 Vietnamese (1934)
La-ban bèn mời các người trong xóm, bày một bữa tiệc;

Genesis 29:21
Top of Page
Top of Page