New International Version Jacob heard that Laban's sons were saying, "Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father." New Living Translation But Jacob soon learned that Laban's sons were grumbling about him. "Jacob has robbed our father of everything!" they said. "He has gained all his wealth at our father's expense." English Standard Version Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, “Jacob has taken all that was our father’s, and from what was our father’s he has gained all this wealth.” Berean Study Bible Now Jacob heard that Laban’s sons were saying, “Jacob has taken away all that belonged to our father and built all this wealth at our father’s expense.” New American Standard Bible Now Jacob heard the words of Laban's sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father's, and from what belonged to our father he has made all this wealth." King James Bible And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Holman Christian Standard Bible Now Jacob heard what Laban's sons were saying: "Jacob has taken all that was our father's and has built this wealth from what belonged to our father." International Standard Version Now Jacob used to listen while Laban's sons kept on complaining, "Jacob has taken over everything our father owns! He made himself wealthy from what belongs to our father!" NET Bible Jacob heard that Laban's sons were complaining, "Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich at our father's expense!" GOD'S WORD® Translation Jacob heard that Laban's sons were saying, "Jacob has taken everything that belonged to our father and has gained all his wealth from him." Jubilee Bible 2000 And he heard the words of the sons of Laban, saying, Jacob has taken away all that was our father's; and of that which was our father's, he has gotten all this glory. King James 2000 Bible And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that was our father's; and of that which was our father's has he gotten all this wealth. American King James Version And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that was our father's; and of that which was our father's has he gotten all this glory. American Standard Version And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Douay-Rheims Bible But after that he heard the words of the sons of Laban, saying: Jacob hath taken away all that was our father's, and being enriched by his substance is become great: Darby Bible Translation And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that was our father's, and of what was our father's he has acquired all this glory. English Revised Version And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. Webster's Bible Translation And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he obtained all this glory. World English Bible He heard the words of Laban's sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father's. From that which was our father's, has he gotten all this wealth." Young's Literal Translation And he heareth the words of Laban's sons, saying, 'Jacob hath taken all that our father hath; yea, from that which our father hath, he hath made all this honour;' Genesis 31:1 Afrikaans PWL Zanafilla 31:1 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:1 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 31:1 Bavarian Битие 31:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 31:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 31:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 31:1 Croatian Bible Genesis 31:1 Czech BKR 1 Mosebog 31:1 Danish Genesis 31:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἤκουσεν δὲ Ἰακὼβ τὰ ῥήματα τῶν υἱῶν Λαβὰν λεγόντων Εἴληφεν Ἰακὼβ πάντα τὰ τοῦ πατρὸς ἡμῶν, καὶ ἐκ τῶν τοῦ πατρὸς ἡμῶν πεποίηκεν πᾶσαν τὴν δόξαν ταύτην. Westminster Leningrad Codex וַיִּשְׁמַ֗ע אֶת־דִּבְרֵ֤י בְנֵֽי־לָבָן֙ לֵאמֹ֔ר לָקַ֣ח יַעֲקֹ֔ב אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֑ינוּ וּמֵאֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔ינוּ עָשָׂ֕ה אֵ֥ת כָּל־הַכָּבֹ֖ד הַזֶּֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 31:1 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 31:1 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:1 Finnish: Bible (1776) Genèse 31:1 French: Darby Genèse 31:1 French: Louis Segond (1910) Genèse 31:1 French: Martin (1744) 1 Mose 31:1 German: Modernized 1 Mose 31:1 German: Luther (1912) 1 Mose 31:1 German: Textbibel (1899) Genesi 31:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 31:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 31:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 31:1 Korean Genesis 31:1 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 31:1 Lithuanian Genesis 31:1 Maori 1 Mosebok 31:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 31:1 Spanish: La Biblia de las Américas Pero Jacob oyó las palabras de los hijos de Labán, que decían: Jacob se ha apoderado de todo lo que era de nuestro padre, y de lo que era de nuestro padre ha hecho toda esta riqueza. Génesis 31:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 31:1 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 31:1 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 31:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 31:1 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 31:1 Portugese Bible Geneza 31:1 Romanian: Cornilescu Бытие 31:1 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 31:1 Russian koi8r 1 Mosebok 31:1 Swedish (1917) Genesis 31:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 31:1 Thai: from KJV Yaratılış 31:1 Turkish Saùng-theá Kyù 31:1 Vietnamese (1934) |