New International Version They said to them, "We can't do such a thing; we can't give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us. New Living Translation They said to them, "We couldn't possibly allow this, because you're not circumcised. It would be a disgrace for our sister to marry a man like you! English Standard Version They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. Berean Study Bible “We cannot do such a thing,” they said. “To give our sister to an uncircumcised man would be a disgrace to us. New American Standard Bible They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. King James Bible And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: Holman Christian Standard Bible We cannot do this thing," they said to them. "Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us. International Standard Version They told them, "We can't do this. We can't give our sister to a man who isn't circumcised, because that would be insulting to us. NET Bible They said to them, "We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us. GOD'S WORD® Translation They said, "We can't do this. We can't give our sister to a man who is uncircumcised. That would be a disgrace to us! Jubilee Bible 2000 And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised, for among us that is a reproach. King James 2000 Bible And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that would be a reproach unto us: American King James Version And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach to us: American Standard Version and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us. Douay-Rheims Bible We cannot do what you demand, nor give our sister to one that is uncircumcised, which with us is unlawful and abominable. Darby Bible Translation and said to them, We cannot do this, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach to us. English Revised Version and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: Webster's Bible Translation And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised: for that would be a reproach to us: World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. Young's Literal Translation and say unto them, 'We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it is a reproach to us. Genesis 34:14 Afrikaans PWL Zanafilla 34:14 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 34:14 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 34:14 Bavarian Битие 34:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 34:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 34:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 34:14 Croatian Bible Genesis 34:14 Czech BKR 1 Mosebog 34:14 Danish Genesis 34:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπαν αὐτοῖς Συμεὼν καὶ Λευὶ οἱ ἀδελφοὶ Δείνας υἱοὶ δὲ Λείας Οὐ δυνησόμεθα ποιῆσαι τοῦτο, δοῦναι τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν ἀνθρώπῳ ὃς ἔχει ἀκροβυστίαν· ἔστιν γὰρ ὄνειδος ἡμῖν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמְר֣וּ אֲלֵיהֶ֗ם לֹ֤א נוּכַל֙ לַעֲשֹׂות֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה לָתֵת֙ אֶת־אֲחֹתֵ֔נוּ לְאִ֖ישׁ אֲשֶׁר־לֹ֣ו עָרְלָ֑ה כִּֽי־חֶרְפָּ֥ה הִ֖וא לָֽנוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 34:14 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 34:14 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 34:14 Finnish: Bible (1776) Genèse 34:14 French: Darby Genèse 34:14 French: Louis Segond (1910) Genèse 34:14 French: Martin (1744) 1 Mose 34:14 German: Modernized 1 Mose 34:14 German: Luther (1912) 1 Mose 34:14 German: Textbibel (1899) Genesi 34:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 34:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 34:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 34:14 Korean Genesis 34:14 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 34:14 Lithuanian Genesis 34:14 Maori 1 Mosebok 34:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 34:14 Spanish: La Biblia de las Américas Y les dijeron: No podemos hacer tal cosa, dar nuestra hermana a un hombre no circuncidado, pues para nosotros eso es una deshonra. Génesis 34:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 34:14 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 34:14 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 34:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 34:14 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 34:14 Portugese Bible Geneza 34:14 Romanian: Cornilescu Бытие 34:14 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 34:14 Russian koi8r 1 Mosebok 34:14 Swedish (1917) Genesis 34:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 34:14 Thai: from KJV Yaratılış 34:14 Turkish Saùng-theá Kyù 34:14 Vietnamese (1934) |