Genesis 35:25
New International Version
The sons of Rachel's servant Bilhah: Dan and Naphtali.

New Living Translation
The sons of Bilhah, Rachel's servant, were Dan and Naphtali.

English Standard Version
The sons of Bilhah, Rachel’s servant: Dan and Naphtali.

Berean Study Bible
The sons of Rachel’s maidservant Bilhah were Dan and Naphtali.

New American Standard Bible
and the sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali;

King James Bible
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

Holman Christian Standard Bible
The sons of Rachel's slave Bilhah were Dan and Naphtali.

International Standard Version
Rachel's servant Bilhah's sons were Dan and Naphtali.

NET Bible
The sons of Bilhah, Rachel's servant, were Dan and Naphtali.

GOD'S WORD® Translation
The sons of Rachel's slave [Bilhah]were Dan and Naphtali.

Jubilee Bible 2000
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid: Dan and Naphtali.

King James 2000 Bible
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

American King James Version
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

American Standard Version
and the sons of Bilhah, Rachel's handmaid: Dan and Naphtali;

Douay-Rheims Bible
The sons of Bala, Rachel's handmaid: Dan and Naphthali.

Darby Bible Translation
And the sons of Bilhah, Rachel's maidservant: Dan and Naphtali.

English Revised Version
and the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan and Naphtali:

Webster's Bible Translation
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

World English Bible
The sons of Bilhah (Rachel's handmaid): Dan and Naphtali.

Young's Literal Translation
And sons of Bilhah, Rachel's maid-servant: Dan and Naphtali.

Genesis 35:25 Afrikaans PWL
Die seuns van Bilhah, die slavin van Ragel, was: Dan en Naftali.

Zanafilla 35:25 Albanian
Bijtë e Bilhahut, shërbëtorja e Rakelës, ishin: Dani dhe Neftali.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 35:25 Arabic: Smith & Van Dyke
وابنا بلهة جارية راحيل دان ونفتالي.

De Bschaffung 35:25 Bavarian
Yn dyr Bilhy, dyr Dirn von dyr Rachl, ire Sün warnd dyr Dänn und Näftl.

Битие 35:25 Bulgarian
а синовете на Рахилината слугиня Вала: Дан и Нефталим;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拉結的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拉结的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。

創 世 記 35:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
拉 結 的 使 女 辟 拉 所 生 的 是 但 、 拿 弗 他 利 。

創 世 記 35:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
拉 结 的 使 女 辟 拉 所 生 的 是 但 、 拿 弗 他 利 。

Genesis 35:25 Croatian Bible
s Bilhom, Rahelinom sluškinjom: Dana i Naftalija;

Genesis 35:25 Czech BKR
A synové Bály, děvky Ráchel: Dan a Neftalím.

1 Mosebog 35:25 Danish
Rakels Trælkvinde Bilhas Sønner: Dan og Naftali;

Genesis 35:25 Dutch Staten Vertaling
En de zonen van Bilha, Rachels dienstmaagd: Dan en Nafthali.

Swete's Septuagint
υἱοὶ δὲ Βάλλας παιδίσκης Ῥαχὴλ Δὰν καὶ Νεφθαλείμ·

Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֤י בִלְהָה֙ שִׁפְחַ֣ת רָחֵ֔ל דָּ֖ן וְנַפְתָּלִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ובני בלהה שפחת רחל דן ונפתלי׃

Aleppo Codex
כה ובני בלהה שפחת רחל דן ונפתלי

1 Mózes 35:25 Hungarian: Karoli
A Rákhel szolgálójának Bilhának fiai: Dán és Nafthali.

Moseo 1: Genezo 35:25 Esperanto
kaj la filoj de Bilha, sklavino de Rahxel: Dan kaj Naftali;

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:25 Finnish: Bible (1776)
Bilhan Rakelin piian pojat olivat: Dan ja Naphtali.

Genèse 35:25 French: Darby
et les fils de Bilha, la servante de Rachel: Dan et Nephthali;

Genèse 35:25 French: Louis Segond (1910)
Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.

Genèse 35:25 French: Martin (1744)
Les fils de Bilha, servante de Rachel, Dan, et Nephthali.

1 Mose 35:25 German: Modernized
Die Söhne Bilhas, Rahels Magd: Dan und Naphthali.

1 Mose 35:25 German: Luther (1912)
die Söhne Bilhas, Rahels Magd: Dan und Naphthali;

1 Mose 35:25 German: Textbibel (1899)
Und von Bilha, der Leibmagd Rahels: Dan und Naphtali;

Genesi 35:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli di Bilha, serva di Rachele: Dan e Neftali.

Genesi 35:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i figliuoli di Rachele furono Giuseppe e Beniamino.

KEJADIAN 35:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka anak laki-laki Bilha, sahaya Rakhel, itulah Dan dan Naftali.

창세기 35:25 Korean
라헬의 여종 빌하의 소생은 단과, 납달리요,

Genesis 35:25 Latin: Vulgata Clementina
Filii Balæ ancillæ Rachelis : Dan et Nephthali.

Pradþios knyga 35:25 Lithuanian
Rachelės tarnaitės Bilhos sūnūs: Danas ir Neftalis.

Genesis 35:25 Maori
Ko nga tama a Piriha, pononga wahine a Rahera; ko Rana raua ko Napatari:

1 Mosebok 35:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Rakels trælkvinne Bilhas sønner var: Dan og Naftali.

Génesis 35:25 Spanish: La Biblia de las Américas
Hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan y Neftalí.

Génesis 35:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan y Neftalí.

Génesis 35:25 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan, y Neftalí.

Génesis 35:25 Spanish: Reina Valera 1909
Y los hijos de Bilha, sierva de Rachêl: Dan, y Nephtalí.

Génesis 35:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan, y Neftalí.

Gênesis 35:25 Bíblia King James Atualizada Português
Os filhos com Bila, a serva de Raquel: Dã e Naftali.

Gênesis 35:25 Portugese Bible
os filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;   

Geneza 35:25 Romanian: Cornilescu
Fiii Bilhei, roaba Rahelii: Dan şi Neftali. -

Бытие 35:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыновья Валлы, служанки Рахилиной: Дан и Неффалим.

Бытие 35:25 Russian koi8r
Сыновья Валлы, служанки Рахилиной: Дан и Неффалим.

1 Mosebok 35:25 Swedish (1917)
Bilhas, Rakels tjänstekvinnas, söner voro Dan och Naftali.

Genesis 35:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak ni Bilha, na alila ni Raquel, ay: si Dan at si Nephtali:

ปฐมกาล 35:25 Thai: from KJV
บุตรชายของนางบิลฮาห์ สาวใช้ของนางราเชลชื่อ ดาน และนัฟทาลี

Yaratılış 35:25 Turkish
Rahelin cariyesi Bilhanın oğulları: Dan, Naftali.

Saùng-theá Kyù 35:25 Vietnamese (1934)
Con của Bi-la, đòi của Ra-chên là Ðan và Nép-ta-li;

Genesis 35:24
Top of Page
Top of Page