New International Version And may God Almighty grant you mercy before the man so that he will let your other brother and Benjamin come back with you. As for me, if I am bereaved, I am bereaved." New Living Translation May God Almighty give you mercy as you go before the man, so that he will release Simeon and let Benjamin return. But if I must lose my children, so be it." English Standard Version May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.” Berean Study Bible May God Almighty grant you mercy before the man, that he may release your other brother along with Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.” New American Standard Bible and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved." King James Bible And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. Holman Christian Standard Bible May God Almighty cause the man to be merciful to you so that he will release your other brother and Benjamin to you. As for me, if I am deprived of my sons, then I am deprived." International Standard Version and may God Almighty cause the man to show compassion toward you. May he send all of you back, including your other brother and Benjamin. Now as for me, if I lose my children, I lose them." NET Bible May the sovereign God grant you mercy before the man so that he may release your other brother and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them." GOD'S WORD® Translation May God Almighty make him merciful to you so that he will send your other brother and Benjamin [home] with you. If I lose my children, I lose my children." Jubilee Bible 2000 And God Almighty give you mercy before the man, that he may let your other brother go, and Benjamin. If I be bereaved of my sons, I am bereaved. King James 2000 Bible And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. American King James Version And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. American Standard Version and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved. Douay-Rheims Bible And may my almighty Bod make him favourable to you; and send back with you your brother, whom he keepeth, and this Benjamin: and as for me I shall be desolate without children. Darby Bible Translation And the Almighty God give you mercy before the man, that he may send away your other brother and Benjamin! And I, if I be bereaved of children, am bereaved. English Revised Version and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved. Webster's Bible Translation And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin: If I be bereaved, I am bereaved. World English Bible May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved." Young's Literal Translation and God Almighty give to you mercies before the man, so that he hath sent to you your other brother and Benjamin; and I, when I am bereaved -- I am bereaved.' Genesis 43:14 Afrikaans PWL Zanafilla 43:14 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 43:14 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 43:14 Bavarian Битие 43:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 43:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 43:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 43:14 Croatian Bible Genesis 43:14 Czech BKR 1 Mosebog 43:14 Danish Genesis 43:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὁ δὲ θεός μου δῴη ὑμῖν χάριν ἐναντίον τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ἀποστείλαι τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν τὸν ἕνα καὶ ⸆ τὸν Βενιαμείν· ἐγὼ μὲν γὰρ καθὰ ἠτέκνωμαι ἠτέκνωμαι. Westminster Leningrad Codex וְאֵ֣ל שַׁדַּ֗י יִתֵּ֨ן לָכֶ֤ם רַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י הָאִ֔ישׁ וְשִׁלַּ֥ח לָכֶ֛ם אֶת־אֲחִיכֶ֥ם אַחֵ֖ר וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ין וַאֲנִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר שָׁכֹ֖לְתִּי שָׁכָֽלְתִּי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 43:14 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 43:14 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 43:14 Finnish: Bible (1776) Genèse 43:14 French: Darby Genèse 43:14 French: Louis Segond (1910) Genèse 43:14 French: Martin (1744) 1 Mose 43:14 German: Modernized 1 Mose 43:14 German: Luther (1912) 1 Mose 43:14 German: Textbibel (1899) Genesi 43:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 43:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 43:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 43:14 Korean Genesis 43:14 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 43:14 Lithuanian Genesis 43:14 Maori 1 Mosebok 43:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 43:14 Spanish: La Biblia de las Américas y que el Dios Todopoderoso os conceda misericordia ante aquel hombre para que ponga en libertad al otro hermano vuestro y a Benjamín. En cuanto a mí, si he de ser privado de mis hijos, que así sea. Génesis 43:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 43:14 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 43:14 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 43:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 43:14 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 43:14 Portugese Bible Geneza 43:14 Romanian: Cornilescu Бытие 43:14 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 43:14 Russian koi8r 1 Mosebok 43:14 Swedish (1917) Genesis 43:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 43:14 Thai: from KJV Yaratılış 43:14 Turkish Saùng-theá Kyù 43:14 Vietnamese (1934) |