New International Version Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you. New Living Translation Obey your spiritual leaders, and do what they say. Their work is to watch over your souls, and they are accountable to God. Give them reason to do this with joy and not with sorrow. That would certainly not be for your benefit. English Standard Version Obey your leaders and submit to them, for they are keeping watch over your souls, as those who will have to give an account. Let them do this with joy and not with groaning, for that would be of no advantage to you. Berean Study Bible Obey your leaders and submit to them, for they watch over your souls as those who must give an account. To this end, allow them to lead with joy and not with grief, for that would be of no advantage to you. New American Standard Bible Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account. Let them do this with joy and not with grief, for this would be unprofitable for you. King James Bible Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you. Holman Christian Standard Bible Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account, so that they can do this with joy and not with grief, for that would be unprofitable for you. International Standard Version Continue to follow and be submissive to your leaders, since they are watching over your souls as those who will have to give a word of explanation. By doing this, you will be letting them carry out their duties joyfully, and not with grief, for that would be harmful for you. NET Bible Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls and will give an account for their work. Let them do this with joy and not with complaints, for this would be no advantage for you. Aramaic Bible in Plain English Obey your Leaders and submit to them, for they watch for the sake of your souls, as persons who give an account, so that they may do this with joy and not with groans, because that is not advantageous to you. GOD'S WORD® Translation Obey your leaders, and accept their authority. They take care of you because they are responsible for you. Obey them so that they may do this work joyfully and not complain about you. (Causing them to complain would not be to your advantage.) Jubilee Bible 2000 Listen to your pastors, and do not resist them, for they watch for your souls as those that must give account, that they may do it with joy, and not with grief; for that is unprofitable for you. King James 2000 Bible Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you. American King James Version Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you. American Standard Version Obey them that have the rule over you, and submit to them : for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with grief: for this were unprofitable for you. Douay-Rheims Bible Obey your prelates, and be subject to them. For they watch as being to render an account of your souls; that they may do this with joy, and not with grief. For this is not expedient for you. Darby Bible Translation Obey your leaders, and be submissive; for *they* watch over your souls as those that shall give account; that they may do this with joy, and not groaning, for this [would be] unprofitable for you. English Revised Version Obey them that have the rule over you, and submit to them: for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with grief: for this were unprofitable for you. Webster's Bible Translation Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you. Weymouth New Testament Obey your leaders and be submissive to them. For they are keeping watch over your souls as those who will have to give account; that they may do this with joy and not with lamentation. For that would be of no advantage to you. World English Bible Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you. Young's Literal Translation Be obedient to those leading you, and be subject, for these do watch for your souls, as about to give account, that with joy they may do this, and not sighing, for this is unprofitable to you. Hebreërs 13:17 Afrikaans PWL Hebrenjve 13:17 Albanian ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 13:17 Arabic: Smith & Van Dyke ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:17 Armenian (Western): NT Hebraicoetara. 13:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Hebern 13:17 Bavarian Евреи 13:17 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希 伯 來 書 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 伯 來 書 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Hebrejima 13:17 Croatian Bible Židům 13:17 Czech BKR Hebræerne 13:17 Danish Hebreeën 13:17 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Πείθεσθε τοῖς ἡγουμένοις ὑμῶν καὶ ὑπείκετε· αὐτοὶ γὰρ ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν ὡς λόγον ἀποδώσοντες· ἵνα μετὰ χαρᾶς τοῦτο ποιῶσιν καὶ μὴ στενάζοντες· ἀλυσιτελὲς γὰρ ὑμῖν τοῦτο. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Peithesthe tois hegoumenois hymon kai hypeikete; autoi gar agrypnousin hyper ton psychon hymon hos logon apodosontes; hina meta charas touto poiosin kai me stenazontes; alysiteles gar hymin touto. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Peithesthe tois hegoumenois hymon kai hypeikete, autoi gar agrypnousin hyper ton psychon hymon hos logon apodosontes, hina meta charas touto poiosin kai me stenazontes, alysiteles gar hymin touto. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated peithesthe tois Egoumenois umOn kai upeikete autoi gar agrupnousin uper tOn psuchOn umOn Os logon apodOsontes ina meta charas touto poiOsin kai mE stenazontes alusiteles gar umin touto ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated peithesthe tois Egoumenois umOn kai upeikete autoi gar agrupnousin uper tOn psuchOn umOn Os logon apodOsontes ina meta charas touto poiOsin kai mE stenazontes alusiteles gar umin touto ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated peithesthe tois Egoumenois umOn kai upeikete autoi gar agrupnousin uper tOn psuchOn umOn Os logon apodOsontes ina meta charas touto poiOsin kai mE stenazontes alusiteles gar umin touto ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated peithesthe tois Egoumenois umOn kai upeikete autoi gar agrupnousin uper tOn psuchOn umOn Os logon apodOsontes ina meta charas touto poiOsin kai mE stenazontes alusiteles gar umin touto ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:17 Westcott/Hort - Transliterated peithesthe tois Egoumenois umOn kai upeikete autoi gar agrupnousin uper tOn psuchOn umOn Os logon apodOsontes ina meta charas touto poiOsin kai mE stenazontes alusiteles gar umin touto ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated peithesthe tois Egoumenois umOn kai upeikete autoi gar agrupnousin uper tOn psuchOn umOn Os logon apodOsontes ina meta charas touto poiOsin kai mE stenazontes alusiteles gar umin touto Zsidókhoz 13:17 Hungarian: Karoli Al la hebreoj 13:17 Esperanto Kirje heprealaisille 13:17 Finnish: Bible (1776) Hébreux 13:17 French: Darby Hébreux 13:17 French: Louis Segond (1910) Hébreux 13:17 French: Martin (1744) Hebraeer 13:17 German: Modernized Hebraeer 13:17 German: Luther (1912) Hebraeer 13:17 German: Textbibel (1899) Ebrei 13:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Ebrei 13:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IBRANI 13:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hebrews 13:17 Kabyle: NT 히브리서 13:17 Korean Hebraeos 13:17 Latin: Vulgata Clementina Ebrejiem 13:17 Latvian New Testament Laiðkas þydams 13:17 Lithuanian Hebrews 13:17 Maori Hebreerne 13:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hebreos 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas Obedeced a vuestros pastores y sujetaos a ellos, porque ellos velan por vuestras almas, como quienes han de dar cuenta. Permitidles que lo hagan con alegría y no quejándose, porque eso no sería provechoso para vosotros. Hebreos 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hebreos 13:17 Spanish: Reina Valera Gómez Hebreos 13:17 Spanish: Reina Valera 1909 Hebreos 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hebreus 13:17 Bíblia King James Atualizada Português Hebreus 13:17 Portugese Bible Evrei 13:17 Romanian: Cornilescu К Евреям 13:17 Russian: Synodal Translation (1876) К Евреям 13:17 Russian koi8r Hebrews 13:17 Shuar New Testament Hebreerbrevet 13:17 Swedish (1917) Waebrania 13:17 Swahili NT Hebreo 13:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 13:17 Tawallamat Tamajaq NT ฮีบรู 13:17 Thai: from KJV İbraniler 13:17 Turkish Евреи 13:17 Ukrainian: NT Hebrews 13:17 Uma New Testament Heâ-bô-rô 13:17 Vietnamese (1934) |