Hebrews 13:19
New International Version
I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.

New Living Translation
And especially pray that I will be able to come back to you soon.

English Standard Version
I urge you the more earnestly to do this in order that I may be restored to you the sooner.

Berean Study Bible
And I especially urge you to pray that I may be restored to you soon.

New American Standard Bible
And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner.

King James Bible
But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.

Holman Christian Standard Bible
And I especially urge you to pray that I may be restored to you very soon.

International Standard Version
I especially ask you to do this so that I may be brought back to you sooner.

NET Bible
I especially ask you to pray that I may be restored to you very soon.

Aramaic Bible in Plain English
I especially seek of you to do this, that I may return quickly to you.

GOD'S WORD® Translation
I especially ask for your prayers so that I may come back to you soon.

Jubilee Bible 2000
And I beseech you all the more to do this, that I may be restored unto you sooner.

King James 2000 Bible
But I beseech you rather to do this, that I may be restored to you the sooner.

American King James Version
But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.

American Standard Version
And I exhort you the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.

Douay-Rheims Bible
And I beseech you the more to do this, that I may be restored to you the sooner.

Darby Bible Translation
But I much more beseech [you] to do this, that I may the more quickly be restored to you.

English Revised Version
And I exhort you the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.

Webster's Bible Translation
But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.

Weymouth New Testament
I specially urge this upon you in order that I may be the more speedily restored to you.

World English Bible
I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.

Young's Literal Translation
and more abundantly do I call upon you to do this, that more quickly I may be restored to you.

Hebreërs 13:19 Afrikaans PWL
maar, spesiaal vra ek julle, om dit te doen sodat ek gouer na julle toe kan terugkom.

Hebrenjve 13:19 Albanian
Dhe ju bëj thirrje edhe më shumë ta bëni këtë, që unë të kthehem te ju sa më parë.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 13:19 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكن اطلب اكثر ان تفعلوا هذا لكي اردّ اليكم باكثر سرعة.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:19 Armenian (Western): NT
Բայց առաւելապէս կ՚աղաչե՛մ որ ընէք ատիկա, որպէսզի աւելի՛ շուտ վերադարձուիմ ձեզի:

Hebraicoetara. 13:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta hambatez guehiago othoitz eguiten drauçuet haur daguiçuen, sarriago restitui naquiçuençát.

D Hebern 13:19 Bavarian
aber grad dösswögn bitt i, däßß recht bettß, dyrmit i enk bald wider zrugggöbn wird.

Евреи 13:19 Bulgarian
А особено [ви] се моля да правите това, за да ви бъда по-скоро повърнат.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
我特別請求你們禱告,好讓我能快一點回到你們那裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我特别请求你们祷告,好让我能快一点回到你们那里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裡去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。

希 伯 來 書 13:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 更 求 你 們 為 我 禱 告 , 使 我 快 些 回 到 你 們 那 裡 去 。

希 伯 來 書 13:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 更 求 你 们 为 我 祷 告 , 使 我 快 些 回 到 你 们 那 里 去 。

Poslanica Hebrejima 13:19 Croatian Bible
Usrdnije vas pak molim: učinite to kako bih vam se što brže vratio.

Židům 13:19 Czech BKR
Pročež prosímť vás, abyste to hojněji činili, abych tím dříve navrácen byl vám.

Hebræerne 13:19 Danish
Og jeg formaner eder des mere til at gøre dette, for at jeg desto snarere kan gives eder igen.

Hebreeën 13:19 Dutch Staten Vertaling
En ik bid u te meer, dat gij dit doet, opdat ik te eerder ulieden moge wedergegeven worden.

Nestle Greek New Testament 1904
περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχειον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.

Westcott and Hort 1881
περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχειον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχειον / τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.

Greek Orthodox Church 1904
περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.

Tischendorf 8th Edition
περισσοτέρως δέ παρακαλέω οὗτος ποιέω ἵνα τάχιον ἀποκαθίστημι ὑμεῖς

Scrivener's Textus Receptus 1894
περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.

Stephanus Textus Receptus 1550
περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν

Stephanus Textus Receptus 1550
περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι, ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
perissoterōs de parakalō touto poiēsai, hina tacheion apokatastathō hymin.

perissoteros de parakalo touto poiesai, hina tacheion apokatastatho hymin.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
perissoterōs de parakalō touto poiēsai hina tacheion apokatastathō hymin.

perissoteros de parakalo touto poiesai hina tacheion apokatastatho hymin.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin

perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin

perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin

perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin

perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Westcott/Hort - Transliterated
perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin

perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
perissoterōs de parakalō touto poiēsai ina tachion apokatastathō umin

perissoterOs de parakalO touto poiEsai ina tachion apokatastathO umin

Zsidókhoz 13:19 Hungarian: Karoli
Kiváltképen pedig arra kérlek, hogy ezt cselekedjétek, hogy mihamarább visszaadhassam néktek.

Al la hebreoj 13:19 Esperanto
Sed des pli urgxe mi petegas vin fari tion, por ke mi tiom pli frue estu redonata al vi.

Kirje heprealaisille 13:19 Finnish: Bible (1776)
Mutta päälliseksi minä neuvon teidän näitä tekemään, että minä sitä pikemmin teidän tykönne tulisin.

Hébreux 13:19 French: Darby
Mais je vous prie d'autant plus instamment de faire cela, afin que je vous sois rendu plus tot.

Hébreux 13:19 French: Louis Segond (1910)
C'est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.

Hébreux 13:19 French: Martin (1744)
Et je vous prie encore plus instamment de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.

Hebraeer 13:19 German: Modernized
Ich ermahne euch aber zum Überfluß, solches zu tun, auf daß ich aufs schierste wieder zu euch komme.

Hebraeer 13:19 German: Luther (1912)
Ich ermahne aber desto mehr, solches zu tun, auf daß ich umso schneller wieder zu euch komme.

Hebraeer 13:19 German: Textbibel (1899)
Um so mehr aber ermahne ich euch dies zu thun, damit ich euch rasch wiedergegeben werden möge.

Ebrei 13:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
E vie più v’esorto a farlo, onde io vi sia più presto restituito.

Ebrei 13:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E vie più vi prego di far questo, acciocchè più presto io vi sia restituito.

IBRANI 13:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Aku mintalah kamu mendoakan berlebih-lebih, supaya dengan segeranya aku dikembalikan kepadamu.

Hebrews 13:19 Kabyle: NT
Ad ssutreɣ deg-wen aț-țedɛum ɣer Ṛebbi fell-i iwakken ur țɛeṭṭileɣ ara a n-uɣaleɣ ɣuṛ-wen.

히브리서 13:19 Korean
내가 더 속히 너희에게 돌아가기를 위하여 너희 기도함을 더욱 원하노라

Hebraeos 13:19 Latin: Vulgata Clementina
Amplius autem deprecor vos hoc facere, quo celerius restituar vobis.

Ebrejiem 13:19 Latvian New Testament
Un jo vairāk es jūs lūdzu tā darīt, lai drīzāk mani atdotu jums.

Laiðkas þydams 13:19 Lithuanian
Itin prašau melsti, kad būčiau greičiau jums sugrąžintas.

Hebrews 13:19 Maori
I kaha rawa ai taku whakahau ki a koutou kia meatia tenei, he mea kia wawe ai ahau te whakahokia atu ki a koutou.

Hebreerne 13:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg ber eder dess mere å gjøre dette forat jeg dess snarere må bli gitt eder tilbake.

Hebreos 13:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Y aún más, os exhorto a hacer esto, a fin de que yo os sea restituido muy pronto.

Hebreos 13:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Es más, les exhorto a hacer esto, a fin de que yo les sea restituido muy pronto.

Hebreos 13:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Y más os ruego que lo hagáis así, para que yo os sea restituido más pronto.

Hebreos 13:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y más os ruego que lo hagáis así, para que yo os sea más presto restituído.

Hebreos 13:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y más os ruego que lo hagáis así, para que yo os sea más pronto restituido.

Hebreus 13:19 Bíblia King James Atualizada Português
Pessoalmente, rogo-vos com insistência que oreis para que eu vos seja restituído o mais depressa possível.

Hebreus 13:19 Portugese Bible
E com instância vos exorto a que o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído.   

Evrei 13:19 Romanian: Cornilescu
Mai ales vă rog cu stăruinţă să faceţi lucrul acesta, ca să vă fiu înapoiat mai curînd.

К Евреям 13:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.

К Евреям 13:19 Russian koi8r
Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.

Hebrews 13:19 Shuar New Testament
Tura Yus ßujkuram Yus ataksha atumjai wainniaikiatniun wari tsankatrukat tusarum seatritiarum.

Hebreerbrevet 13:19 Swedish (1917)
Och jag uppmanar eder att göra detta, så mycket mer som jag hoppas att därigenom dess snarare bliva återgiven åt eder.

Waebrania 13:19 Swahili NT
Nawasihi sana mniombee ili Mungu anirudishe kwenu upesi iwezekanavyo.

Hebreo 13:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iniaaral ko sa inyong malabis na inyong gawin ito, upang ako'y masauli na lalong madali sa inyo.

Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 13:19 Tawallamat Tamajaq NT
Onsâyaq-qawan wǝllen ad taglim daɣ tǝwatriwen, fǝl a kawan-in-tǝwǝsuɣǝla tarmad.

ฮีบรู 13:19 Thai: from KJV
และข้าพเจ้าวิงวอนท่านมากยิ่งให้กระทำเช่นนั้น เพื่อข้าพเจ้าจะได้กลับคืนไปอยู่กับท่านโดยเร็ว

İbraniler 13:19 Turkish
Yanınıza tez zamanda dönebilmem için dua etmenizi özellikle rica ediyorum.

Евреи 13:19 Ukrainian: NT
Найбільше ж благаю се чинити, що б скоро вернено мене вам.

Hebrews 13:19 Uma New Testament
Pai' aku', mperapi' mpu'u-a bona niposampayai-a-kuwo, bona sohi' -a nculii' pai' mpohirua' -kokoi.

Heâ-bô-rô 13:19 Vietnamese (1934)
Tôi lại nài xin anh em các ngươi đi, để tôi đến cùng anh em cho sớm hơn.

Hebrews 13:18
Top of Page
Top of Page