New International Version Even the junipers and the cedars of Lebanon gloat over you and say, "Now that you have been laid low, no one comes to cut us down." New Living Translation Even the trees of the forest--the cypress trees and the cedars of Lebanon--sing out this joyous song: 'Since you have been cut down, no one will come now to cut us down!' English Standard Version The cypresses rejoice at you, the cedars of Lebanon, saying, ‘Since you were laid low, no woodcutter comes up against us.’ Berean Study Bible Even the cypresses and cedars of Lebanon exult over you: “Since you have been laid low, no woodcutter comes against us.” New American Standard Bible "Even the cypress trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, 'Since you were laid low, no tree cutter comes up against us.' King James Bible Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. Holman Christian Standard Bible Even the cypresses and the cedars of Lebanon rejoice over you:" Since you have been laid low, no woodcutter has come against us." International Standard Version Even the cypresses rejoice over you, as do the cedars of Lebanon, saying, 'Now that you've been laid low, no woodcutter comes up against us.' NET Bible The evergreens also rejoice over your demise, as do the cedars of Lebanon, singing, 'Since you fell asleep, no woodsman comes up to chop us down!' GOD'S WORD® Translation Even the cypresses rejoice over you. The cedars of Lebanon say, "Since you have fallen, no lumberjack has come to attack us." Jubilee Bible 2000 Even the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. King James 2000 Bible Yea, the cypress trees rejoice at you, and the cedars of Lebanon, saying, Since you were laid low, no hewer has come up against us. American King James Version Yes, the fir trees rejoice at you, and the cedars of Lebanon, saying, Since you are laid down, no feller is come up against us. American Standard Version Yea, the fir-trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon,'saying , Since thou art laid low, no hewer is come up against us. Douay-Rheims Bible The fir trees also have rejoiced over thee, and the cedars of Libanus, saying: Since thou hast slept, there hath none come up to cut us down. Darby Bible Translation Even the cypresses rejoice at thee, the cedars of Lebanon, [saying,] Since thou art laid down, no feller is come up against us. English Revised Version Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. Webster's Bible Translation Yes, the fir-trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us. World English Bible Yes, the fir trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, "Since you are humbled, no lumberjack has come up against us." Young's Literal Translation Even firs have rejoiced over thee, Cedars of Lebanon -- saying: Since thou hast lain down, The hewer cometh not up against us. Jesaja 14:8 Afrikaans PWL Isaia 14:8 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 14:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 14:8 Bavarian Исая 14:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 14:8 Croatian Bible Izaiáše 14:8 Czech BKR Esajas 14:8 Danish Jesaja 14:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τὰ ξύλα τοῦ Λιβάνου εὐφράνθησαν ἐπὶ σοὶ καὶ ἡ κέδρος τοῦ Λιβάνου Ἀφ᾽ οὗ σὺ κεκοίμησαι, οὐκ ἀνέβη ὁ κόπτων ἡμᾶς. Westminster Leningrad Codex גַּם־בְּרֹושִׁ֛ים שָׂמְח֥וּ לְךָ֖ אַרְזֵ֣י לְבָנֹ֑ון מֵאָ֣ז שָׁכַ֔בְתָּ לֹֽא־יַעֲלֶ֥ה הַכֹּרֵ֖ת עָלֵֽינוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 14:8 Hungarian: Karoli Jesaja 14:8 Esperanto JESAJA 14:8 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 14:8 French: Darby Ésaïe 14:8 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 14:8 French: Martin (1744) Jesaja 14:8 German: Modernized Jesaja 14:8 German: Luther (1912) Jesaja 14:8 German: Textbibel (1899) Isaia 14:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 14:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 14:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 14:8 Korean Isaias 14:8 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 14:8 Lithuanian Isaiah 14:8 Maori Esaias 14:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas Aun los cipreses y los cedros del Líbano se alegran a causa de ti, diciendo: ``Desde que fuiste derribado, no ha subido talador contra nosotros. Isaías 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 14:8 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 14:8 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 14:8 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 14:8 Portugese Bible Isaia 14:8 Romanian: Cornilescu Исаия 14:8 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 14:8 Russian koi8r Jesaja 14:8 Swedish (1917) Isaiah 14:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 14:8 Thai: from KJV Yeşaya 14:8 Turkish EÂ-sai 14:8 Vietnamese (1934) |