New International Version Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night-- New Living Translation All the nations fighting against Jerusalem will vanish like a dream! Those who are attacking her walls will vanish like a vision in the night. English Standard Version And the multitude of all the nations that fight against Ariel, all that fight against her and her stronghold and distress her, shall be like a dream, a vision of the night. Berean Study Bible All the many nations going out to battle against Ariel—even all who war against her, laying siege and attacking her—will be like a dream, like a vision in the night, New American Standard Bible And the multitude of all the nations who wage war against Ariel, Even all who wage war against her and her stronghold, and who distress her, Will be like a dream, a vision of the night. King James Bible And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. Holman Christian Standard Bible All the many nations going out to battle against Ariel-- all the attackers, the siege works against her, and those who oppress her-- will then be like a dream, a vision in the night. International Standard Version Then the hordes of all the nations that fight against Aruel, all that attack her and her fortification and besiege her, will become like a dream, with its visions in the night— NET Bible It will be like a dream, a night vision. There will be a horde from all the nations that fight against Ariel, those who attack her and her stronghold and besiege her. GOD'S WORD® Translation The armies from all the nations will go to war against Ariel. They will go to war against it, blockade it, and torment it. All of this will be like a dream, like a vision in the night. Jubilee Bible 2000 And the multitude of all the Gentiles that shall fight against Ariel, even all that shall fight against her and their siege weapons, and those that shall distress her, shall be as a dream of a night vision. King James 2000 Bible And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her fortress, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. American King James Version And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her fortification, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. American Standard Version And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night. Douay-Rheims Bible And the multitude of all nations that have fought against Ariel, shall be as the dream of a vision by night, and all that have fought, and besieged and prevailed against it. Darby Bible Translation And the multitude of all the nations that war against Ariel, even all that war against her and her fortifications, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. English Revised Version And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her strong hold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night. Webster's Bible Translation And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night-vision. World English Bible The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, will be like a dream, a vision of the night. Young's Literal Translation And as a dream, a vision of night, hath been The multitude of all the nations Who are warring against Ariel, And all its warriors, and its bulwark, Even of those distressing her. Jesaja 29:7 Afrikaans PWL Isaia 29:7 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 29:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 29:7 Bavarian Исая 29:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 29:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 29:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 29:7 Croatian Bible Izaiáše 29:7 Czech BKR Esajas 29:7 Danish Jesaja 29:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔσται ὡς ἐνυπνιαζόμενος καθ᾽ ὕπνους νυκτὸς ὁ πλοῦτος ἁπάντων τῶν ἐθνῶν ὅσοι ἐπεστράτευσαν ἐπὶ Ἰερουσαλήμ, καὶ πάντες οἱ στρατευόμενοι ἐπὶ Ἰερουσαλήμ, καὶ πάντες οἱ συνηγμένοι ἐπ᾽ αὐτὴν καὶ οἱ θλίβοντες αὐτήν. Westminster Leningrad Codex וְהָיָ֗ה כַּֽחֲלֹום֙ חֲזֹ֣ון לַ֔יְלָה הֲמֹון֙ כָּל־הַגֹּויִ֔ם הַצֹּבְאִ֖ים עַל־אֲרִיאֵ֑ל וְכָל־צֹבֶ֙יהָ֙ וּמְצֹ֣דָתָ֔הּ וְהַמְּצִיקִ֖ים לָֽהּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 29:7 Hungarian: Karoli Jesaja 29:7 Esperanto JESAJA 29:7 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 29:7 French: Darby Ésaïe 29:7 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 29:7 French: Martin (1744) Jesaja 29:7 German: Modernized Jesaja 29:7 German: Luther (1912) Jesaja 29:7 German: Textbibel (1899) Isaia 29:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 29:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 29:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 29:7 Korean Isaias 29:7 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 29:7 Lithuanian Isaiah 29:7 Maori Esaias 29:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 29:7 Spanish: La Biblia de las Américas Y será como un sueño, una visión nocturna, la multitud de todas las naciones que combaten contra Ariel, todos los que combaten contra ella y su fortaleza, y los que la afligen. Isaías 29:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 29:7 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 29:7 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 29:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 29:7 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 29:7 Portugese Bible Isaia 29:7 Romanian: Cornilescu Исаия 29:7 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 29:7 Russian koi8r Jesaja 29:7 Swedish (1917) Isaiah 29:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 29:7 Thai: from KJV Yeşaya 29:7 Turkish EÂ-sai 29:7 Vietnamese (1934) |