New International Version this is the word the LORD has spoken against him: "Virgin Daughter Zion despises and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee. New Living Translation the LORD has spoken this word against him: "The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee. English Standard Version this is the word that the LORD has spoken concerning him: “‘She despises you, she scorns you— the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you— the daughter of Jerusalem. Berean Study Bible this is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. New American Standard Bible this is the word that the LORD has spoken against him: "She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem! King James Bible This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. Holman Christian Standard Bible this is the word the LORD has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you: Daughter Jerusalem shakes her head behind your back. International Standard Version This is the message that the LORD has spoken in opposition to him: "'The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you; the Daughter of Jerusalem— she tosses her head behind you as you flee. NET Bible this is what the LORD says about him: "The virgin daughter Zion despises you--she makes fun of you; daughter Jerusalem shakes her head after you. GOD'S WORD® Translation This is the message that the LORD speaks to him, 'My dear people in Zion despise you and laugh at you. My people in Jerusalem shake their heads behind your back. Jubilee Bible 2000 This is the word which the LORD has spoken concerning him, Has he despised thee? Has he laughed thee to scorn O virgin daughter of Zion? Has he shaken his head behind thy back O daughter of Jerusalem? King James 2000 Bible This is the word which the LORD has spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, has despised you, and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you. American King James Version This is the word which the LORD has spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, has despised you, and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you. American Standard Version this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. Douay-Rheims Bible This is the word which the Lord hath spoken of him: The virgin the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged the head after thee. Darby Bible Translation this is the word which Jehovah hath spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; the daughter of Jerusalem shaketh her head at thee. English Revised Version this is the word which the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. Webster's Bible Translation This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and derided thee; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. World English Bible this is the word which Yahweh has spoken concerning him. The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you. Young's Literal Translation this is the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem. Jesaja 37:22 Afrikaans PWL Isaia 37:22 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 37:22 Bavarian Исая 37:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 37:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 37:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 37:22 Croatian Bible Izaiáše 37:22 Czech BKR Esajas 37:22 Danish Jesaja 37:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὗτος ὁ λόγος ὃν ἐλάλησεν περὶ αὐτοῦ ὁ θεός Ἐφαύλισέν σε καὶ ἐμυκτήρισέν σε παρθένος θυγάτηρ Σειών, ἐπὶ σοὶ κεφαλὴν ἐκίνησεν θυγάτηρ Ἰερουσαλήμ. Westminster Leningrad Codex זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיֹּ֔ון אַחֲרֶ֙יךָ֙ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 37:22 Hungarian: Karoli Jesaja 37:22 Esperanto JESAJA 37:22 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 37:22 French: Darby Ésaïe 37:22 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 37:22 French: Martin (1744) Jesaja 37:22 German: Modernized Jesaja 37:22 German: Luther (1912) Jesaja 37:22 German: Textbibel (1899) Isaia 37:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 37:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 37:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 37:22 Korean Isaias 37:22 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 37:22 Lithuanian Isaiah 37:22 Maori Esaias 37:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 37:22 Spanish: La Biblia de las Américas esta es la palabra que el SEÑOR ha hablado contra él: `Te ha despreciado y se ha burlado de ti la virgen hija de Sion; ha movido la cabeza a tus espaldas la hija de Jerusalén. Isaías 37:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 37:22 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 37:22 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 37:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 37:22 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 37:22 Portugese Bible Isaia 37:22 Romanian: Cornilescu Исаия 37:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 37:22 Russian koi8r Jesaja 37:22 Swedish (1917) Isaiah 37:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 37:22 Thai: from KJV EÂ-sai 37:22 Vietnamese (1934) |